If you had the luck of the Irish
You'd be sorry and wish you were dead
You should have the luck of the Irish
And you'd wish you was English instead!
Si tu avais la chance des Irlandais
Tu serais désolé et souhaiterais être mort
Tu devrais avoir la chance des Irlandais
Et tu souhaiterais être Anglais à la place !
A thousand years of torture and hunger
Drove the people away from their land
A land full of beauty and wonder
Was raped by the British brigands! Goddamn! Goddamn!
Mille ans de torture et de faim
Ont chassé les gens de leur terre
Une terre pleine de beauté et d'émerveillement
A été violée par les brigands britanniques !
! Putain de merde ! Bon sang !
If you could keep voices like flowers
There'd be shamrock all over the world
If you could drink dreams like Irish streams
Then the world would be high as the mountain of morning
Si tu pouvais garder des voix comme des fleurs
Il y aurait du trèfle partout dans le monde
Si tu pouvais boire des rêves comme des ruisseaux irlandais
Alors le monde serait haut comme la montagne du matin
In the 'Pool they told us the story
How the English divided the land
Of the pain, the death and the glory
And the poets of auld Eireland
À Liverpool, ils nous ont raconté l'histoire
Comment les Anglais ont divisé la terre
De la douleur, de la mort et de la gloire
Et des poètes de l'ancienne Irlande
If we could make chains with the morning dew
The world would be like Galway Bay
Let's walk over rainbows like leprechauns
The world would be one big Blarney stone
Si nous pouvions fabriquer des chaînes avec la rosée du matin
Le monde serait comme la baie de Galway
Marchons sur les arcs-en-ciel comme des lutins
Le monde serait une grande pierre de Blarney
Why the hell are the English there anyway?
As they kill with God on their side
Blame it all on the kids the IRA
As the bastards commit genocide! Aye! Aye! Genocide!
Pourquoi diable les Anglais sont-ils là de toute façon ?
Alors qu'ils tuent avec Dieu de leur côté
Ils accusent les enfants de l'IRA
Pendant que les salauds commettent un génocide !
Oui ! Oui ! Génocide !
If you had the luck of the Irish
You'd be sorry and wish you was dead
You should have the luck of the Irish
And you'd wish you was English instead!
Yes you'd wish you was English instead!
Si tu avais la chance des Irlandais
Tu serais désolé et souhaiterais être mort
Tu devrais avoir la chance des Irlandais
Et tu souhaiterais être Anglais à la place !
Oui, tu souhaiterais être Anglais à la place
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment