- Paul Rosenberg
Hey, Em, it's Paul
Hé, Em, c'est Paul
Uh, I was listening to the album
Euh, j'ai écouté l'album
Good fucking luck, you're on your own
Bonne chance, t'es tout seul
- Eminem
Guess who's back, back again?
Devine qui est de retour, de retour ?
Shady's back, tell a friend
Shady est de retour, dis-le autour de toi
Guess who's back, guess who's back
Devine qui est de retour, devine qui est de retour
Guess who's back, guess who's back
Devine qui est de retour, devine qui est de retour
Guess who's back, guess who's back
Devine qui est de retour, devine qui est de retour
Guess who's back
Devine qui est de retour
(Da-da-da, da, da, da, da, da, da)
(Da-da-da, da, da, da, da)
Well look what the stork brung
Bien, regarde ce que la cigogne a apporté
(What?) Little baby devil with the forked tongue
(Quoi ?) un bébé diablotin avec la langue fourchue
And it's stickin' out yeah like a sore thumb
Et ça se remarque, ouais, comme un pouce endolori
(Bleah) With a forehead that it grew horns from
(Berk) Avec un front d'où ont poussé des cornes
Still a white jerk
Encore un c*nnard blanc
Pullin' up in a Chrysler to the cypher with the vic's, percs and a Bud Light shirt
Arrivant en Chrysler à un Cypher avec des Vic, Percs et un t-shirt Bud Light (1)
Lyrical technician an electrician ya'll light work
Technicien lyrique et électricien, vous ferez du travail léger
And I don't gotta play pretend it's you I make believe
Et je ne dois pas faire semblant, c'est vous que je convaincs
And you know I'm here to stay cause me
Et vous savez que je suis là pour rester parce que moi
If I was to ever take a leave
Si jamais je devais prendre congé
It would be aspirin to break a feve
Ce serait en aspirine pour faire tomber la fièvre
If I was to ask for Megan Thee
Si je devais demander à Megan Thee
Stallion if she would collab with me
Stallion si elle collaborerait avec moi
Would I really have a shot at a feat?
Aurais-je vraiment une chance dans une rencontre ?
I don't know but I'm glad to be
Je ne sais pas mais je suis content d'être
Back, like
De retour
(Chorus:)
Abra-abracadabra
(and for my last trick) I'm bout to reach in my bag, bruh
(et pour mon dernier tour) je suis sur le point de mettre la main dans mon sac, bro
Abra-abracadabra
(and for my last trick) (poof) Just like that and I'm back, bro
(et pour mon dernier tour) (pouf) Juste comme ça et je suis de retour, frérot
Now back in the days of old me
Maintenant, de retour à l'époque de mon ancien moi
(When) Right around the time I became a dope fiend
(Quand) Juste au moment où je suis devenu un drogué
Ate some codeine, as a way of coping taste of opiates, case of O.E
Mangé de la codéine, comme moyen de copier le goût des opiacés, cas d'O.E.
Turned me into smiley face emoji
Ça me transformait en emoji souriant
My shit may not be age appropri-
Mon truc n'est peut-être pas adapté
Ate but I will hit an eight year old in the face with a participation trophy
À l'âge mais je frapperai un enfant de huit ans au visage avec un trophée de participation
'Cause I have zero doubts
Parce que je n'ai aucun doute
That this whole world's 'bout
Sur le fait que ce monde entier est sur le point
To turn into some girl scouts
De se transformer en éclaireuses scout
That censorship bureau's out
Et que le bureau de censure est sorti
To shut me down so when I started this verse
Pour me faire taire, alors quand j'ai commencé ce vers
It did start off light hearted at first
Il a commencé de façon légère au début
But it feels like I'm targeted
Mais j'ai l'impression d'être ciblé
Mind bogglin' how my profit has skyrocketed
C'est ahurissant de voir à quel point mes bénéfices ont grimpé en flèche
Look what I pocketed
Regardez ce que j'ai empoché
Yeah the shit is just like ya'll have been light joggin' and
Ouais, c'est comme si vous aviez fait un petit jogging et
I've been running at full speed and that's why I'm ahead like my noggin, and
Moi j'ai couru à toute vitesse et c'est pour ça que je suis en avance comme ma caboche et
I'm the fight ya'll get in
Je suis le combat dans lequel vous vous lancerez
When you debate who the best but ops I'm white chalkin' when
Quand vous débattez de qui est le meilleur mais ops je suis la craie blanche quand
I step up to that mic cock it then
Je m'approche de ce micro, l'arme et alors
"Oh my god, its him...not again"
"Oh mon Dieu, c'est lui... pas encore une fois"
(Chorus:)
Abra-abracadabra
(and for my last trick) I'm bout to reach in my bag, bruh
(et pour mon dernier tour) je suis sur le point de mettre la main dans mon sac, bro
Abra-abracadabra
(and for my last trick) (poof) Just like that and I'm back, bro
(et pour mon dernier tour) (pouf) Juste comme ça et je suis de retour, frérot
Sometimes I wonder what the old me'd say
Parfois je me demande ce que l'ancien moi dirait
(If what) If he could see the way shit is today
(Si quoi) S'il pouvait voir comment ce monde est merdique aujourd'hui
(Look at this shit man) He'd probably say that everything is gay
(Regarde ce merdier, mec) Il dirait probablement que tout est gai
(Like happy) What's my name, what's my name?
(Style heureux) Quel est mon nom, quel est mon nom ?
So how many little kids still wanna act like me
Alors combien de gamins veulent encore faire comme moi
I'm a bigger prick than cacti be
Je suis une plus grosse piqûre que les cactus eux-mêmes
And that's why these
Et c'est pour ça que ces
Words sting just like you were being attacked by bees
Mots piquent comme si tu étais attaqué par des abeilles
In the coupe leaning back my seat
Dans le coupé, penchant en arrière mon siège
Bumpin' R. Kelly's favorite group the black guy pee's
Cogner le groupe préféré de R. Kelly, le black guy pee's
In my Air Max 90's
Dans mes Air Max de 90
White t's walkin' parental advisory (2)
Marchant avec un t-shirt blanc et l'avis parental
My transgender cat's Siamese
Mon chat transgenre siamois
Identifies as black, but acts Chinese
S'identifie comme noir, mais agit en chinois
Like a motherfuckin' hacky sack I treat
C'est comme un putain de Hacky Sack que je traite
The whole world 'cause I got it at my feet
Le monde entier parce que je l'ai à mes pieds
How can I explain to you
Comment puis-je vous expliquer
That even myself, I'm a danger to
Que même moi, je suis un danger
I hop on tracks like a kangaroo
Je saute sur les pistes comme un kangourou
And say a few things or two to anger you
Et dis un truc ou deux pour vous mettre en colère
But fuck that if I think that shit, I'ma say that shit
Mais merde, si je pense cette connerie, je vais dire cette connerie
Cancel me what? Ok that's it go ahead Paul quit
M'annuler quoi ? Ok, c'est tout, vas-y, Paul arrête
Snake ass prick, you male cross dresser, fake ass bitch
Piqûre de cul de serpent, espèce de travesti masculin, faux cul de sal*pe
And I'll probably get shit for that
Et j'aurai probablement des merdes pour ça
(Watch) But you can all suck my dick, in fact
(Regardez) Mais vous pouvez tous me sucer la b*te, en fait
Fuck them-fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you, fuck my own kids they're brats
P*tain, emmerder Dre, Jimmy, m'emmerder moi, va te faire foutre, emmerder mes propres enfants, ce sont des gamins
(Fuck 'em)
(P*tain)
They can screw-off, them and you all, you too Paul, got two balls, big as RuPaul's, what you thought you saw (3)
Ils peuvent aller se faire foutre, eux et vous tous, toi aussi Paul, tu as deux couilles, grosses comme celles de RuPaul, ce que tu pensais avoir vu
Ain't what you saw
N''est pas ce que tu as vu
'Cause you're never gonna see me
Parce que tu ne me verras jamais
Caught sleepin' and see the kidnappin' never did happen
Endormi et que l'enlèvement n'a jamais eu lieu
Like Sherri Papini, Harry Houdini, I vanish into thin air as I'm leaving
Comme Sherri Papini, Harry Houdini, je disparais dans les airs en partant
(Chorus:)
Abra-abracadabra
(and for my last trick) I'm bout to reach in my bag, bruh
(et pour mon dernier tour) je suis sur le point de mettre la main dans mon sac, bro
Abra-abracadabra
(and for my last trick) (poof) Just like that and I'm back, bro
(et pour mon dernier tour) (pouf) Juste comme ça et je suis de retour, frérot
__________
(Sources Genius)
(1) La bière Bud Light visée par un boycott après un partenariat avec une influenceuse transgenre, pour en savoir plus c'est ICI
(2)
(3) RuPaul
__________
Dans cette chanson, Eminem nous ramène à l'époque où il était toxicomane, ce qui le rendait beaucoup plus insouciant et lui permettait de s'en foutre de ce que les gens pensaient de ses paroles. Il affirme essentiellement qu’il reviendra à ce style de pensée et qu’il dira ce qu’il veut dire plutôt que de le taire ou de l'édulcorer.
Le clip multiplie les références à ses plus grands hits comiques tels que My Name Is, Just Lose It et Without Me.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment