Don't be afraid of me
I'm what you need
N'aie pas peur de moi
Je suis ce dont tu as besoin
I saw you on the screens
I know we're meant to be
You're starrin' in my dreams
In magazines
You're lookin' right at me (You're lookin' right at me)
I'm here around the clock
I'm waitin' on your block (I'm waitin' on your block)
But please don't call the cops
They'll make me stop
And I just wanna talk (I just wanna talk)
Je t'ai vue sur les écrans
Je sais que nous sommes faits l'un pour l'autre
Tu es la vedette de mes rêves
Dans les magazines
Tu me regardes droit dans les yeux (Tu me regardes droit dans les yeux)
Je suis là à toute heure
J'attends dans ta rue (J'attends dans ta rue)
Mais s'il te plaît, n'appelle pas la police
Ils me feront arrêter
Et je veux juste parler (Je veux juste parler)
Bet I could change your life
You could be my wife (Wife, wife)
Could get into a fight (Fight)
I'll say, "You're right"
And you'll kiss me goodnight
Je parie que je pourrais changer ta vie
Tu pourrais être ma femme (Femme, femme)
On pourrait se disputer (Se disputer)
Je dirai, "Tu as raison"
Et tu me donneras un baiser de bonne nuit
(Refrain)
I waited on the corner 'til I saw the sitter leave
Was easy getting over and I landed on my feet
I came in through the kitchen lookin' for something to eat
I left a calling card so they would know that it was me
J'ai attendu au coin jusqu'à ce que je voie la baby-sitter partir
C'était facile de passer par-dessus et j'ai atterri sur mes pieds
Je suis entré par la cuisine à la recherche de quelque chose à manger
J'ai laissé une carte de visite pour qu'ils sachent que c'était moi
(Ah, ah, ah)
I tried to save you, but I failed
Two fifty thousand dollar bail (Two hundred fifty thousand dollar)
While I'm away, don't read my mail (Don't read my mail)
Just bring a veil (Just bring a veil)
And come visit me in jail (Visit me in jail)
J'ai essayé de te sauver, mais j'ai échoué
Une caution de deux cent cinquante mille dollars (Deux cent cinquante mille dollars)
Pendant mon absence, ne lis pas mon courrier (Ne lis pas mon courrier)
Apporte juste un voile (Apporte juste un voile)
Et viens me rendre visite en prison (Rends-moi visite en prison)
I'll go back to the diner
I'll write another letter (I'll write another letter)
I hope you'll read it this time
You better
Je retournerai au diner
J'écrirai une autre lettre (J'écrirai une autre lettre)
J'espère que tu la liras cette fois
Tu ferais mieux
(Refrain)
The cops around the corner stopped me when I tried to leave
They told me I was crazy and they knocked me off my feet (They told me I was crazy)
They came in through the kitchen lookin' for something discrete
I left a calling card so they would know that it was me
Les policiers au coin de la rue m'ont arrêté quand j'ai essayé de partir
Ils m'ont dit que j'étais fou et m'ont fait tomber de mes pieds (Ils m'ont dit que j'étais fou)
Ils sont entrés par la cuisine à la recherche de quelque chose de discret
J'ai laissé une carte de visite pour qu'ils sachent que c'était moi
(Ah, ah, know that it was me)
(Ah, ah, qu'ils sachent que c'était moi)
I memorized your number, now I call you when I please
I tried to end it all, but now I'm back up on my feet
I saw you in the car with someone else and couldn't sleep
If somethin' happens to him, you can bet that it was me
J'ai mémorisé ton numéro, maintenant je t'appelle quand je veux
J'ai essayé de tout arrêter, mais maintenant je suis de nouveau sur pied
Je t'ai vue dans la voiture avec quelqu'un d'autre et je n'ai pas pu dormir
Si quelque chose lui arrive, tu peux parier que c'était moi
3956
310-807-3956
310-807-3956
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment