Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «French Exit» par Dua Lipa

I don't wanna stay 'til the lights come on
I just can't relate to the words of this love song
What's it gonna take to right all the wrongs?
'Cause, right now, I can't give you what you want

Je ne veux pas rester jusqu'à ce que les lumières s'allument
Je ne peux tout simplement pas me retrouver dans les paroles de cette chanson d'amour
Qu'est-ce qu'il faudra pour réparer tous les torts ?
Car, en ce moment, je ne peux pas te donner ce que tu veux

Everybody's still dancin'
Everybody's holdin' hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded

Tout le monde danse encore
Tout le monde se tient la main et flirte
Quelqu'un doit être le dernier debout
Et je déteste te laisser en plan

But I gotta hit the road
But I gotta hit the road

Mais je dois prendre la route
Mais je dois prendre la route

(Refrain)
It's not a broken heart if I don't break it
"Goodbye" doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit

Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
"Adieu" ne fait pas mal si je ne le dis pas
Et j'espère vraiment que tu comprendras
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise

French exit, filer à l'anglaise
French exit

Filer à l'anglaise, filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise

Maybe time away will make it make sеnse
I'm better at a clеan break than leaving doors open
I know you're gonna say I shoulda stayed 'til the end
But, right now, I can't give you want you want

Peut-être que le temps éloigné rendra tout cela sensé
Je suis meilleur pour une rupture nette que pour laisser des portes ouvertes
Je sais que tu vas dire que j'aurais dû rester jusqu'à la fin
Mais, en ce moment, je ne peux pas te donner ce que tu veux

Everybody's still dancin'
Everybody's holdin' hands and romancin'
Someone's gotta be the last one standin'
And I hate that I'm leaving you stranded

Tout le monde danse encore
Tout le monde se tient la main et flirte
Quelqu'un doit être le dernier debout
Et je déteste te laisser en plan

But I gotta hit the road, yeah
Yeah, I gotta hit the road

Mais je dois prendre la route, oui
Oui, je dois prendre la route

(Refrain)
It's not a broken heart if I don't break it
"Goodbye" doesn't hurt if I don't say it
And I really hope you'll understand it
Only way to go is a French exit

Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
"Adieu" ne fait pas mal si je ne le dis pas
Et j'espère vraiment que tu comprendras
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise

And you know, you know, you know, you know I'm right
And it's better to do this than say goodbye
And the only, only, only fix is time
And a lonely, lonely, lonely, lonely night

Et tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai raison
Et c'est mieux de faire ça que de dire au revoir
Et la seule, seule, seule solution est le temps
Et une nuit solitaire, solitaire, solitaire, solitaire

(Refrain)
It's not a broken heart if I don't break it
"Goodbye" doesn't hurt if I don't say it
(You know, you know, you know, you know I'm right)
And I really hope you'll understand it
(You know, you know, you know, you know)
Only way to go is a French exit

Ce n'est pas un cœur brisé si je ne le brise pas
"Adieu" ne fait pas mal si je ne le dis pas
(Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais que j'ai raison)
Et j'espère vraiment que tu comprendras
(Tu sais, tu sais, tu sais, tu sais)
La seule façon de partir est de filer à l'anglaise

French exit, filer à l'anglaise
French exit, c'est la seule solution
French exit
French exit

Filer à l'anglaise, filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise, c'est la seule solution
Filer à l'anglaise
Filer à l'anglaise

 
Publié par 48962 2 4 6 le 4 mai 2024 à 6h49.
Radical Optimism
Chanteurs : Dua Lipa

Voir la vidéo de «French Exit»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000