I closed my eyes and made a wish
Lord, don’t let me lose this fish
Scored myself a genuine squillionaire
I’m the drawing room boy with the pinky ring
I’m here to sell you anything
I’ve got a brand new friend
And we’re doing a good job there
J'ai fermé les yeux et j'ai fait un vœu
Seigneur, ne me laisse pas perdre ce poisson
Je me suis offert un véritable squillionnaire
Je suis le garçon du salon avec la bague au petit doigt
Je suis là pour vous vendre n'importe quoi
J'ai un tout nouvel ami
Et nous faisons du bon boulot là-bas
Thought he’d come down to sniff around
In my old blood-stained hunting ground
Walked right in, I never should have stayed
He’s taking all my sage advice
So keep it shut, you’ll get your slice
We do him both ends twice and wе both get paid
Je pensais qu'il descendrait pour flairer aux alentours
Dans mon vieux territoire de chasse taché de sang
Il est entré, je n'aurais jamais dû rester
Il écoute tous mes conseils avisés
Alors tais-toi, tu auras ta part
Nous le prenons des deux côtés et nous sommes tous les deux payés
(Refrain)
In Scavengers Yard whеre the wild things roam
Welcome - the bag man’s home
Come on down to where the tigers roar
In Scavengers Yard the wild things roam
Welcome - the bag man’s home
You’ll find me down on the killing floor
Dans la Cour des Charognards où les bêtes sauvages errent
Bienvenue - la maison de l'homme au sac
Venez là où les tigres rugissent
Dans la Cour des Charognards où les bêtes sauvages errent
Bienvenue - la maison de l'homme au sac
Vous me trouverez sur le sol des abattage
Now as someone I’d recommend
I bring you in, a dear old friend
Who knows just where there’s another shiny toy
It goes the way I want it to
There’s a major drink in this for you
Finder wins and seller too, old boy
Maintenant, en tant que quelqu'un que je recommande
Je t'amène, cher vieux copain
Qui sait exactement où il y a un autre jouet brillant
Ça se passe comme je veux
Il y a une grosse boisson là-dedans pour toi
Le trouveur gagne et le vendeur aussi, vieux garçon
He’s a greedy swine, he loves a steal
We tell him here’s one killer deal
I’ll hold his hand and a reaming there will be
I’ve let him know he’s number one
I’ve told him as a rule of thumb
I don’t trust anyone, not even me
C'est un avide cochon, il adore les bonnes affaires
Nous lui disons voilà une affaire en or
Je lui tiendrai la main et il y aura une rafale là-bas
Je lui ai fait savoir qu'il était numéro un
Je lui ai dit comme règle générale
Je ne fais confiance à personne, même pas à moi-même
Never had a sucker come on like this
He’s giving me arthritis
I feel like I have grown a set of claws
I’m not going to let this one slip
And I don’t intend to lose my grip
Now that I’ve got him in my jaws
Jamais eu un pigeon venir comme ça
Il me donne de l'arthrite
J'ai l'impression d'avoir grandi une paire de griffes
Je ne vais pas laisser celui-ci m'échapper
Et je n'ai pas l'intention de perdre prise
Maintenant que je l'ai dans ma mâchoire
(Refrain)
In Scavengers Yard where the wild things roam
Welcome - the bag man’s home
Come on down to where the tigers roar
In Scavengers Yard the wild things roam
Welcome - the bag man’s home
You’ll find me down on the killing floor
Dans la Cour des Charognards où les bêtes sauvages errent
Bienvenue - la maison de l'homme au sac
Venez là où les tigres rugissent
Dans la Cour des Charognards où les bêtes sauvages errent
Bienvenue - la maison de l'homme au sac
Vous me trouverez sur le sol des abattages
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment