Charlie Morningstar : Erika Henningsen
Vaggie : Stephanie Beatriz
Angel Dust : Blake Roman
__________
Charlie :
I can do this, somehow I know it
Je peux le faire, je le sais
I'll get Heaven behind my plans
Le Paradis écoutera mes plans
Vaggie :
Charlie, hold on
Charlie, attends
Charlie :
There's just no way I could blow it
Il n'y a aucun moyen que je puisse gâcher
Not this once-in-a-lifetime chance
Cette chance unique
Vaggie :
It's just a meeting
C'est seulement une entrevue
Charlie :
To change their mind and touch their hearts
Pour changer leurs esprits et de toucher leurs coeurs
Or whatever angels have
Ou ce que les anges ont
Vaggie
This could be bad
Ca va mal se passer
Charlie :
Cheer up, Vaggie
Souris, Vaggie
This could be swell
Ça va bien se passer
Something tells me that today will be a happy day in Hell
Quelque chose me dit qu'aujourd'hui sera une bonne journée en Enfer
Vaggie :
Okay, but just don't... sing to them
D'accord, mais juste...ne chante pas devant eux
Angel Dust :
That bitch is halfway down the street
Cette salope est déjà dans la rue
Vaggie :
Is she—
Est-ce qu'elle—
Angel Dust :
Oh, she's dancin'
Oh, ça oui, elle dance
Vaggie :
Ugh, no
Oh, non
Charlie :
There's a warm, fuzzy feeling that wafts through the air
Il y un a chaleureux sentiment qui flotte dans l'air
Every street so revealing, it's hard not to stare
Chaque rue est si révélatrice, c'est dur de ne pas dévisager
It's a realm so appealing, it bеats anywhere
C'est un royaume si attrayant, c'est meilleur qu'autre part
If you don't mind the smеll
Si l'odeur ne vous dérange pas
It's a happy day in Hell
C'est un jour beau jour en Enfer
Charlie :
Hi, mister
Bonjour, monsieur
Démon :
Go fuck yourself
Va te faire foutre
Pêcheur :
There's an endless trash fire that's burning my soul
Il y a un incendie interminable qui brûle mon âme
Charlie :
Hello!
Bonjour !
Diablotin:
Got a ton of barbed wire to shove in his hole
J'ai une tonne de fils barbelés à foutre dans son trou
Charlie :
Ah, 'scuse me
Ah, excusez moi
Bourreau :
Doing what is required, we all have our role
Faisant le nécessaire, nous avons tous notre rôle
Pêcheur :
I'm not doin' well
Ça ne va pas trop
Démons :
Another shitty day in Hell
Un autre jour de merde en Enfer
Charlie :
If I can show them the dream I've dreamed
Si je peux leur montrer mon rêve rêvé
That any soul can change
Que n'importe quelle âme peut changer
Vaggie :
Those angels' minds are hard to change
L'opinion de ces anges est dur à changer
Charlie :
Then they will know everyone can be redeemed
Alors ils sauront que tout le monde peut se racheter
From the evil to the strange
Du mal au bizarre
Vaggie :
They're bloodthirsty and deranged
Ils ont soif de sang et sont dérangés
Charlie :
I can hear all their stories, the lost and displaced
Je peux entendre leurs histoires, les perdus et aliénés
And I know that they're more of an acquired taste
Et je sais qu'ils sont plus qu'une bouchée
But if I open the door and I give them a place
Mais si je leur ouvre la porte et leur donne une place
At my Hazbin Hotel
À mon Hazbin Hotel
It'll be a happy day in Hell
Ça sera un beau jour en Enfer
Charlie :
From the porn studio, where the cinephiles go
Depuis les studios de porno, où vont les cinéphiles
To watch award-winning demon bukkake shows
Pour regarder un démon de renommée performé un bukkake
To the Cannibal Town, where they don't wear a frown
À Cannibal Ville, où on ne voit que des sourrires
'Cause holy shit, oh my gosh, why?
Oh putain, oh mon dieu, pourquoi ?
And I don't give a crow that his brains got in my eye
Et je m'en fous que son cerveau soit dans mon oeil
'Cause I know I can spare them from Heaven's genocide
Parce que je sais que je peux les épargner du génocide du Paradis
Charlie & démons :
I can do this, I just know it
Je peux le faire, je le sais
(There's an endless trash fire that's burning my soul)
Il y a un incendie interminable qui brûle mon âme
I'll get Heaven behind my plans (Ah-ah)
Le Paradis écoutera mes plans (Ah-ah)
There's just no way I could blow it
Il n'y a aucun moyen que je puisse gâcher
(I kinda like the barbed wire that's shoved in my hole; Perv)
J'aime les fils barbelés foutus dans mon trou)
Not this once-in-a-lifetime chance (Ahh)
Cette chance unique (Ahh)
To change their minds—
Pour changer leurs esprits
Démon :
And touch my parts
Et toucher mes parties
Charlie :
Uh, no thank you, I'm just gonna
Euh, non merci, je vais juste
Charlie & démons :
Fulfill my destiny (Ah-ah)
Accomplir ma destinée (ah-ah)
Démon :
Your loss, bitch
Dommage pour toi, sal*pe
Charlie :
I can already tell
Je peux déjà le voir
Today is gonna be a fuckin' happy day in Hell
Aujourd'hui sera un putain de beau jour en Enfer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment