I feel so high school every time I look at you
J'ai l'impression d'être au lycée à chaque fois que je te regarde
I wanna find you and cry just to hide from you
Je veux te trouver et pleurer et me cacher loin de toi
And in a blink of a crinklin' eye
Et en un clin d'oeil un peu ridé
I'm sinkin', our fingers entwined
Je coule, nos doigts entremêlés
Cheeks pink in the twinkling lights
Les joues roses dans les lumières scintillantes
Tell me 'bout the first time you saw me
Raconte-moi la première fois que tu m'as vue
I'll drink what you think and I'm high
Je boirai ce que tu penses et je plane
From smokin' your jokes all damn night
A force de rire à tes blagues toute la nuit
The brink of a wrinkle in time
Au bord d'une ridule, avec le temps
Bittersweet sixteen suddenly
Soudainement, seize ans semblent doux-amer
I'm watchin' American Pie with you on a Saturday night
Je regarde American Pie avec toi un samedi soir
Your friends are around, so be quiet
Tes amis son là donc ne fais pas de bruit
I'm trying to stifle my sighs
J'essaie d'étouffer mes soupirs
'Cause I feel so high school every time I look at you
Parce que j'ai l'impression d'être au lycée à chaque fois que je te regarde
But look at you
Mais regarde-toi
Are you gonna marry, kiss or kill me? (Kill me)
Vas-tu te marier avec moi, m'embrasser ou me tuer ?
It's just a game, but really (Really)
C'est juste un jeu, mais vraiment
I'm bettin' on all three for us two (All three)
Je parie sur les trois pour nous deux
Get my car door, isn't that sweet? (That sweet)
Tu m'ouvres la portière, n'est-ce pas adorable ?
Then pull me to thе backseat (The backseat)
Puis tu m'attires vers la banquette arrière
No onе's ever had me (Had me), not like you
Personne ne m'a jamais eue, pas comme toi
Truth, dare, spin bottles
Action, vérité, le jeu de la bouteille
You know how to ball, I know Aristotle
Tu connais le sport, je connais Aristote
Brand new, full throttle
Tout nouvel accélérateur
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
Touche-moi alors que tes potes jouent à Grand Theft Auto
It's true, swear, scouts honor
C'est vrai, je le jure, parole de scouts
You knew what you wanted and, boy, you got her
Tu savais ce que tu voulais, et tu l'as eue
Brand new, full throttle
Tout nouvel accélérateur
You already know, babe
Tu le sais déjà
I feel like laughing in the middle of practice
J'ai envie de rire au milieu de l'entraînement
To that impression you did of your dad again
Parce que tu as encore imité ton père
I'm hearing voices like a madman
J'entends des voix comme un fou
And in a blink of a crinklin' eye
Et en un clin d'oeil un peu ridé
I'm sinkin', our fingers entwined
Je coule, nos doigts entremêlés
Cheeks pink in the twinkling lights
Les joues roses dans les lumières scintillantes
Tell me 'bout the first time you saw me
Raconte-moi la première fois que tu m'as vue
I'll drink what you think and I'm high
Je boirai ce que tu penses et je plane
From smokin' your jokes all damn night
A force de rire à tes blagues toute la nuit
The brink of a wrinkle in time
Au bord d'une ridule, avec le temps
Bittersweet sixteen suddenly
Soudainement, seize ans semblent doux-amer
I'm watchin' American Pie with you on a Saturday night
Je regarde American Pie avec toi un samedi soir
Your friends are around, so be quiet
Tes amis son là donc ne fais pas de bruit
I'm trying to stifle my sighs
J'essaie d'étouffer mes soupirs
'Cause I feel so high school every time I look at you
Parce que j'ai l'impression d'être au lycée à chaque fois que je te regarde
But look at you
Mais regarde-toi
Truth, dare, spin bottles
Action, vérité, le jeu de la bouteille
You know how to ball, I know Aristotle
Tu connais le sport, je connais Aristote
Brand new, full throttle
Tout nouvel accélérateur
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
Touche-moi alors que tes potes jouent à Grand Theft Auto
It's true, swear, scouts honor
C'est vrai, je le jure, parole de scouts
You knew what you wanted and, boy, you got her
Tu savais ce que tu voulais, et tu l'as eue
Brand new, full throttle
Tout nouvel accélérateur
You already know, babe
Tu le sais déjà
You already know, babe
Tu le sais déjà
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment