Was any of it true?
Gazing at me starry-eyed
In your Jehovah's Witness suit
Who the fuck was that guy?
You tried to buy some pills
From a friend of friends of mine
They just ghosted you
Now you know what it feels like
Est-ce que quoi que ce soit était vrai ?
Me regardant avec des yeux étoilés
Dans ton costume de Témoin de Jéhovah
Qui était ce type, bordel ?
Tu as essayé d'acheter des pilules
Auprès d'un ami d'amis à moi
Ils t'ont juste ignoré
Maintenant tu sais ce que ça fait
(Refrain)
And I don't even want you back, I just want to know
If rusting my sparkling summer was the goal
And I don't miss what we had, but could someone give
A message to the smallest man who ever lived?
Et je ne veux même pas que tu reviennes, je veux juste savoir
Si rouiller mon étincelant été était le but
Et je ne regrette pas ce que nous avions, mais quelqu'un pourrait-il donner
Un message à l'homme le plus petit qui ait jamais vécu ?
You hung me on your wall
Stabbed me with your push pins
In public, showed me off
Then sank in stoned oblivion
'Cause once your queen had come
You'd treat her likе an also-ran
You didn't measure up
In any measurе of a man
Tu m'as accroché à ton mur
M'as poignardé avec tes punaises
En public, tu m'as montré
Puis tu t'es enfoncé dans l'oubli drogué
Car une fois que ta reine était arrivée
Tu la traitais comme une perdante
Tu n'étais pas à la hauteur
En aucune mesure d'un homme
(Refrain)
And I don't even want you back, I just want to know
If rusting my sparkling summer was the goal
And I don't miss what we had, but could someone give
A message to the smallest man who ever lived?
Et je ne veux même pas que tu reviennes, je veux juste savoir
Si rouiller mon étincelant été était le but
Et je ne regrette pas ce que nous avions, mais quelqu'un pourrait-il donner
Un message à l'homme le plus petit qui ait jamais vécu ?
Were you sent by someone who wanted me dead?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
Were you writin' a book? Were you a sleeper cell spy?
In fifty years, will all this be declassified?
And you'll confess why you did it and I'll say, "Good riddance"
'Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
I would've died for your sins, instead, I just died inside
And you deserve prison, but you won't get time
You'll slide into inboxes and slip through the bars
You crashed my party and your rental car
You said normal girls were boring
But you were gone by the morning
You kicked out the stage lights, but you're still performing
As-tu été envoyé par quelqu'un
Qui voulait ma mort ?
As-tu dormi avec une arme sous notre lit ?
Écrivais-tu un livre ?
Étais-tu un espion dormant ?
Dans cinquante ans, tout cela sera-t-il déclassifié ?
Et tu avoueras pourquoi tu l'as fait
Et je dirai, "Bon débarras"
Car ce n'était pas sexy une fois que ce n'était plus interdit
J'aurais pu mourir pour tes péchés
Au lieu de ça, je suis juste morte à l'intérieur
Et tu mérites la prison, mais tu n'auras pas de peine
Tu glisseras dans les boîtes de réception et tu passeras entre les barreaux
Tu as gâché ma fête et ta voiture de location
Tu disais que les filles normales étaient "ennuyeuses"
Mais tu étais parti le matin
Tu as éteint les projecteurs de la scène, mais tu continues à jouer
And in plain sight you hid
But you are what you did
And I'll forget you, but I'll never forgive
The smallest man who ever lived
Et tu t'es caché en plein jour
Mais tu es ce que tu as fait
Et je t'oublierai, mais je ne te pardonnerai jamais
L'homme le plus petit qui ait jamais vécu.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment