I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas qu'un jour tu nous oublies
(Forget about us)
(nous oublies)
I heard you fell in love with somebody new
J'ai entendu dire que tu étais tombé amoureux d'une nouvelle personne
I know you heard that I've found someone too
Je sais que tu as entendu dire que j'ai trouvé quelqu'un aussi
Saw you blew up, and I'm proud of you
Je t'ai vu exploser, et je suis fière de toi
But I don't wanna hear those songs no more, yeah
Mais je ne veux plus entendre ces chansons, ouais
Do you remember the way we fell, and
Te souviens-tu de la façon dont nous étions tombés amoureux, et
Like everything froze with just one glance, then
La façon dont tout s'était figé en un seul regard, puis
From Heaven to nothin', it feels like Hell, well
Du paradis à rien, on dirait l'enfer, eh bien
Here's the truth of it
Voici la vérité
(Chorus :)
I don't want you ever to forget about us in thе front seat
Je ne veux pas que tu nous oublies sur le siège avant
Listenin' to songs that made you think about mе
Écoutant des chansons qui t'ont fait penser à moi
Bonfire smoke on your hoodie that I stole from your flat
Fumée de feu de camp sur ton sweat à capuche que j'ai volé dans ton appartement
No, I never gave it back, but
Non, je ne l'ai jamais rendu, mais
I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas qu'un jour tu nous oublies
(Forget about us)
(nous oublies)
I've felt more love since you, for sure (Ah, ah-ah)
J'ai ressenti plus d'amour depuis toi, c'est sûr
And I don't wanna go back to where we were before (Ah, ah-ah)
Et je ne veux pas retourner là où nous étions avant
But when I hear your name, it's still so raw (Ah, ah-ah)
Mais quand j'entends ton nom, c'est toujours aussi difficile
Do you ever feel the same way too? Yeah
Est-ce que tu ressens parfois la même chose aussi ?
Do you remember the way we fell, and
Te souviens-tu de la façon dont nous étions tombés amoureux, et
Like everything froze with just one glance, then
La façon dont tout s'était figé en un seul regard, puis
From Heaven to nothin', it feels like Hell, well
Du paradis à rien, on dirait l'enfer, eh bien
Here's the truth of it
Voici la vérité
(Chorus :)
I don't want you ever to forget about us in the front seat
Je ne veux pas que tu nous oublies sur le siège avant
Listenin' to songs that made you think about mе
Écoutant des chansons qui t'ont fait penser à moi
Bonfire smoke on your hoodie that I stole from your flat
Fumée de feu de camp sur ton sweat à capuche que j'ai volé dans ton appartement
No, I never gave it back, but
Non, je ne l'ai jamais rendu, mais
I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas que tu nous oublies un jour
I know we were never perfect, but I think about the life we never had (Had)
Je sais que nous n'étions pas parfaits, mais je pense à la vie que nous n'avons jamais eue (eu)
Yeah, we both found different love, and we're movin' on
Ouais, nous avons tous les deux trouvé un amour différent, et nous passons à autre chose
Let's leave it buried where it was, but
Laissons-le enterré là où il était, mais
I don't want you ever to forget about us (To forget)
Je ne veux pas que tu nous oublies un jour (oublies)
Forget about us
Nous oublies
I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas que tu nous oublies
Forget about us
Nous oublies
Yeah
Do you remember the way we fell, and
Te souviens-tu de la façon dont nous étions tombés amoureux, et
Like everything froze with just one glance, then
La façon dont tout s'était figé en un seul regard, puis
From Heaven to nothin', it feels like Hell, well
Du paradis à rien, on dirait l'enfer, eh bien
Here's the truth of it
Voici la vérité
(Chorus :)
I don't want you ever to forget about us in thе front seat
Je ne veux pas que tu nous oublies sur le siège avant
Listenin' to songs that made you think about mе
Écoutant des chansons qui t'ont fait penser à moi
Bonfire smoke on your hoodie that I stole from your flat
Fumée de feu de camp sur ton sweat à capuche que j'ai volé dans ton appartement
No, I never gave it back, but
Non, je ne l'ai jamais rendu, mais
I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas que tu nous oublies un jour
I know we were never perfect, but I think about the life we never had (Had)
Je sais que nous n'étions pas parfaits, mais je pense à la vie que nous n'avons jamais eue (eu)
Yeah, we both found different love, and we're movin' on
Ouais, nous avons tous les deux trouvé un amour différent, et nous passons à autre chose
Let's leave it buried where it was, but
Laissons-le enterré là où il était, mais
I don't want you ever to forget about us (To forget)
Je ne veux pas que tu nous oublies un jour (oublies)
Forget about us
Nous oublies
I don't want you ever to forget about us
Je ne veux pas que tu nous oublies
Forget about us
Nous oublies
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment