What I wouldn't give to be
Ce que je ne donnerais pas pour être
This free at ease
Aussi libre et à l'aise
On a farm somewhere I'd see
Dans une ferme quelque part je verrais
The fences
Les clôtures
The flowers in the breeze
Les fleurs dans la brise
Will you tell me all about
Veux-tu me raconter tout
Your doubts?
Tes doutes ?
Your darkest times
Tes périodes obscures
And darkest hours?
Et les heures les plus sombres ?
Got nothing new to sell
Je n'ai rien de nouveau à vendre
Oh, well
I guess that I'll just sit with you instead
Je suppose qu'à la place je vais juste m'asseoir avec toi
(Chorus :)
And you can lay your head against mine
Et tu peux poser ta tête contre la mienne
I leave it here to take the weight
Je laisse ça ici pour prendre la mesure
Of every little thing
De chaque petite chose
You make exist
Que tu fais exister
Shatter the sky
Au diable le ciel
'Cause what the fuck arе any of us
Parce que qu'est-ce que chacun d'entre nous
Really doing here?
Fait vraiment ici ?
Do wе even exist at all?
Est-ce que nous existons vraiment après tout ?
At all, all, all
Après tout, après tout
At all, all, all
Après tout, après tout
I found some therapy
J'ai trouvé une thérapie
It gives me
Elle me donne
What I want to hear
Ce que je veux entendre
Still I keep my engines clean
Je garde quand même mes moteurs propres
Pristine
Impeccables
Unseen
Invisibles
So will you meet me on the stairs?
Alors, tu me retrouves dans les escaliers ?
We'll share our frozen ember there
Nous y partagerons nos braises glacées
Find a path to walk alone
Trouverons un chemin pour marcher seul
Go home
Rentrer à la maison
I guess that's just the price of acetone
Je suppose que c'est juste le prix de l'acétone
(Chorus :)
So you can lay your head against mine
Alors tu peux poser ta tête contre la mienne
I leave it here to take the weight
Je laisse ça ici pour prendre la mesure
Of every little thing
De chaque petite chose
You make exist
Que tu fais exister
Shatter the sky
Au diable le ciel
'Cause what the fuck are any of us really doing here?
Parce que qu'est-ce que chacun d'entre nous fait vraiment ici ?
Do we even exist at all?
Est-ce que nous existons même ?
What the fuck are any of you really doing here?
Parce que qu'est-ce que chacun d'entre nous fait vraiment ici ?
Do we even exist at all?
Est-ce que nous existons vraiment après tout ?
Never gone (x7)
Jamais perdu
__________
(Source Genius)
James Vincent McMorrow : "It’s the anchor of the record. It sums up the whole album; you’re just trying to fight meaninglessness. I always felt like I’ve been trying to find meaning so I could be remembered. When you don’t find it, it doesn’t feel good. I got to a point where I was like, ‘I fucking love this. I don’t care. If my friends, family, and people who know me as a musician love it, then I’m happy’. I regretted missing so many beautiful moments, because I’d get off stage like, ‘What’s the next opportunity?’ I’ve come to terms with the fact that when I die, I’ll be forgotten, and it’s okay. We all will. It felt ridiculous to fight it. Embracing it was very freeing. ‘Never Gone’ is just about appreciating what’s here for you in the moment."
"C’est le point d’ancrage du disque. Ça résume tout l’album ; vous essayez juste de combattre l’absurdité. J’ai toujours eu l’impression d’essayer de trouver un sens pour qu’on se souvienne de moi. Quand on ne le trouve pas, ça ne fait pas du bien. Je suis arrivé à un point où je me disais : « J’adore ça, putain. Je m'en fiche. Si mes amis, ma famille et les gens qui me connaissent en tant que musicien l’aiment, alors je suis heureux ». J’ai regretté d’avoir raté tant de beaux moments, parce que je quittais la scène en me disant : « Quelle est la prochaine opportunité ? » J’ai accepté le fait que quand je mourrai, je serai oublié, et ce n’est pas grave. Nous le ferons tous. C'était ridicule de lutter contre cela. L’accepter était très libérateur. 'Never Gone' consiste simplement à apprécier ce qui est là pour vous en ce moment."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment