Fire in the sky over New Mexico
Le feu illumine le ciel du Nouveau-Mexique
An alien crash, we’ll never know
Un crash alien, nous ne le saurons jamais
The farmer and the cops were first on the scene
Le fermier et la police étaient les premiers sur le site de l'accident
Finding strange metal among the debris
Ils y trouvèrent un bien étrange métal parmi les débris
A strange silver disc is what they described
Ils témoignèrent aussi avoir vu un étrange disque argenté
Searching through the wreckage looking for life
Ils cherchèrent des traces de vie sur l'épave
Keep it under wraps and keep it out of sight
Mais ils enveloppèrent leur découverte et la cachèrent
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
We don’t believe the lies
Nous ne croyons pas aux mensonges
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
It’s fallen from the sky
Quelque chose qui est tombé du ciel
They said it was a balloon
Ils disent que c'était un ballon météo
But no one took the bait
Mais personne n'a mordu à l'hameçon
Photos of the wreckage they told another fate
Les photos du crash racontent autre chose
Manipulate the evidence that’s the way to be
Manipuler les preuves, c'est ce qu'ils savent bien faire
But you can’t suppress interest
Mais on ne peut pas nous empêcher de nous intéresser à cette affaire
There’s got to be something in Roswell
Il doit y avoir quelque chose à Roswell
We don’t believe the lies
Nous ne croyons pas aux mensonges
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
That’s fallen from the sky
Quelque chose qui est tombé du ciel
Over the years the questions remained
Depuis des années, les questions demeurent
Conspiracies fanning the flames
Des complots attisant les flammes
What to believe someone must know
Mais que croire ? Quelqu'un doit connaître la vérité
Just tell the truth, you gotta let go
Alors qu'il l'a dise, il doit cracher le morceau
Too many clues hidden in sight
Beaucoup trop de preuves furent cachées
We’re never going to stop or give up the fight
Jamais nous n'arrêterons le combat pour la vérité
What happened that night in New Mexico
Que s'est-il passé ce soir-là au Nouveau-Mexique
On the farmers’ ranch you know
Au ranch du fermier ? Vous le savez
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
We don’t believe the lies
Nous ne croyons pas aux mensonges
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
It’s fallen from the sky
Quelque chose qui est tombé du ciel
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
We won’t give up the fight
Nous n'abandonnerons jamais le combat de la vérité
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
That fell to Earth that night
Quelque chose est tombé sur Terre ce soir-là
Roswell
There’s something in Roswell
Il y a quelque chose à Roswell
Roswell
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment