Yeah,
I’m at the edge of the breakdown
I can no longer hold my breathor I’m gonna drown
I keep telling myself
that i should not do that
or not do this, Fuck,
I think I did it again,
Keep falling for the same mistakes
I tried to give you a hand
but you keep pulling me down
Ouais,
Je suis au bord de la crise
Je ne peux plus retenir ma respiration sinon je vais me noyer
Je continue de me dire
que je ne devrais pas faire ça
ou ça, Putain,
Je pense que je l'ai encore fait,
Je continue de tomber dans les mêmes erreurs
J'ai essayé de te tendre la main
mais tu continues de m'entraîner vers le bas
Wish i could turn back the time,
Wash it all away
Seal the scars in my mind
and make you fucking pay
Je souhaite pouvoir remonter le temps,
Tout effacer
Sceller les cicatrices dans mon esprit
et te faire foutrement payer
I feel it crawling
When I close my eyes
Getting closer
when my conscience dies
For too long
I gave away the best of me
By holdin’ on
I should have lost my sanity
Je le sens ramper
Quand je ferme les yeux
Se rapprochant
quand ma conscience meurt
Pendant trop longtemps
J'ai donné le meilleur de moi-même
En m'accrochant
J'aurais dû perdre ma raison
Keep away from me,
I’m not the boy i use to,
Anymore
Don’t wanna be
the puppet for your insanity
Cause I’ve been there before
Every single time
you’ve crossed a line
And I have to live with it all
Éloigne-toi de moi,
Je ne suis plus le garçon que j'étais,
Plus maintenant
Je ne veux pas être
la marionnette de ta folie
Car j'ai déjà été là
Chaque fois
où tu as franchi la ligne
Et je dois vivre avec tout ça
Seul dans la pénombre
J'marche j'entends mes démons
J'ai des souvenirs noirs quand le temps me semble très long
Ils voulaient que je sois des leurs
et que je suive un chemin tout tracé
J'étais fou de penser
J'étais plein de pensées
Alone in the darkness
I walk, I hear my demons
I have black memories when time seems very long
They wanted me to be one of them
and follow a predetermined path
I was crazy to think
I was full of thoughts
J'me rappelle de ces rendez vous le poing serré
Ils voulaient m'empêcher de vivre et dans leurs cases ils voulaient m'insérer
J'étais gosse ils voulaient pas que je traine,
n'écoutaient pas mes idées
Si je n'avais pas de rêve
j'sais que j'aurai pas hésité
I remember those appointments with clenched fists
They wanted to prevent me from living and they wanted to fit me into their boxes
I was a kid, they didn't want me to hang around,
they didn't listen to my ideas
If I didn't have a dream
I know I wouldn't have hesitated
Keep away from me
Éloigne-toi de moi,
J'ai pas besoin de toi
I don't need you
nan j'ai pas besoin d'aide tu sais
no, I don't need help, you know
I won’t be your puppet no more
Je ne veux plus être ta marionnette
Mon cœur est pas facile à prendre
My heart is not easy to take
pour ça tu sais y a plein de mecs
for that you know there are plenty of guys
(Plein de mecs)
(Plenty of guys)
Cause I’ve been there before
Parce que je me suis retrouvé là par le passé
Un amour inconcevable
An inconceivable love
et ça faudrait que tu l'admettes
and you should admit it
But I was too blind to see yeaaah
Mais j'étais trop aveugle pour voir ouais
Pour une fois c'est toi qui gueules
For once it's you who's yelling
et c'est mon cœur qui a besoin d'air
and it's my heart that needs air
Cause I’ve been there before
Parce que je me suis retrouvé là avant
Every single time
Chaque fois
you’ve crossed a line
où tu as franchi la ligne
And I have to live with it all
Et je dois vivre avec tout ça
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment