Late at night you've locked the doors
Il est tard ce soir, tu as fermé les portes
There's the strangest feeling
Tu as un sentiment étrange
Was that curtain really drawn before
Ce rideau n'était pas tiré tout à l'heure
Was that candle burning
Cette bougie était allumée
Was that carpet torn
Ce tapis n'était pas déchiré
Had you really left those lights turned on
Et as-tu aussi laissé les lumières allumées ?
As you gaze into the gloom
Pendant que tu regardes dans l'obscurité
And the windows mirror you
Et tes reflets sur les fenêtres
But the face reflected isn't yours
Mais que le visage reflété n'est pas le tien
When the wind is howling
Lorsque souffle le vent
And the moon looks on
Et que brille la lune
Can you really say your fears all gone
Peux-tu vraiment admettre n'avoir aucune peur ?
From dusk till dawn
Du crépuscule à l'aube
The curse is on
La malédiction est réveillée
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
As the shadows fade away
Pour les ombres qui s'échappent
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
From behind the moon they come
Ils viennent de la face cachée de la lune
In the pale blue light tonight
Ce soir, dans la lumière bleue pâle
In the shadows in the dark
Dans les ombres des ténèbres
Where the terrors of your mind take shape
Où les terreurs de ton esprit prennent forme
There's no comfort here
Tu ne trouveras aucun confort ici
When all is said and done
Quand tout est dit et fait
Can you really tell those lights weren't on
Peux-tu vraiment dire que ces lumières n'étaient pas allumées ?
From dusk till dawn
Du crépuscule à l'aube
The curse is on
La malédiction est réveillée
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
As the shadows fade away
Pour les ombres qui s'échappent
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
From behind the moon they come
Ils viennent de la face cachée de la lune
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
As the shadows fade away
Pour les ombres qui s'échappent
With the light of day comes no sanctuary
Avec la lumière du jour, il n'y a pas de sanctuaire
From behind the moon they come
Ils viennent de la face cachée de la lune
Whoa oh oh, whoa oh oh, whoa oh oh oh oh
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment