A bursting hull
Une coque éclatée
This ship torn asunder
Ce navire est déchiré
Remote hearts now too distant
Les coeurs isolés sont désormais trop éloignés
to survive another year in slumber
Pour survivre une autre année dans le sommeil
Gusts of wind fill my sails
Des rafales de vent gonflent mes voiles
I cast off into the twilight red
J'ai largué les amarres dans le crépuscule rouge
New winds offer strength
Les nouveaux vents offrent une nouvelle force
but I might rest on the ocean bed
mais je pourrais me reposer sur le fond de l'océan
Our heaven's dead
Notre paradis est mort
A silent arc
Un arc silencieux
A reverie adrift for years
Une rêverie à la dérive depuis des années
Our heaven is dead
Notre paradis est mort
In solitude I hesitate
Dans la solitude, j'hésite
the dark still blue, threatening
La pénombre est toujours bleue, menaçante
The empyrean silence speaks
Le silence empyréen parle
telling me it's far too late
Me disant que c'est bien trop tard
Our heaven's dead
Notre paradis est mort
A silent arc
Un arc silencieux
A reverie adrift for years
Une rêverie à la dérive depuis des années
Our heaven is dead
Notre paradis est mort
In search for new horizons
En quête de nouveaux horizons
Sunrise for new horizons
Le soleil se lève pour de nouveaux horizons
Salvation came with newfound bearing
Le salut est venu avec un nouveau cap
It rescued us from the careless sleep
Il nous a sauvé du sommeil insouciant
And all these years of silent drifting
Et toutes ces années de dérive silencieuse
comes to an end in a dawning spring
s'achèvent à l'aube du printemps
Liberation from a perpetual burden
C'est la libération d'un fardeau perpétuel
I see us disappearing I can feel us dissolving
Je nous vois disparaître, je peux nous sentir nous dissoudre
By the grace of a pardon the eclipse yields for the break of day
Par la grâce d'un pardon, l'éclipse cède pour le point du jour
Gusts of wind fill my sails
Des rafales de vent gonflent mes voiles
I cast off into the twilight red
J'ai largué les amarres dans le crépuscule rouge
New winds offer strength
Les nouveaux vents offrent une nouvelle force
but I might rest on the ocean bed
mais je pourrais me reposer sur le fond de l'océan
Our heaven's dead
Notre paradis est mort
A silent arc
Un arc silencieux
A reverie adrift for years
Une rêverie à la dérive depuis des années
Our heaven is dead
Notre paradis est mort
In search for new horizons
En quête de nouveaux horizons
Sunrise for new horizons
Le soleil se lève pour de nouveaux horizons
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment