Explications données par Dickinson :
" 'Face in the Mirror' est le tournant de l'album vers plus de noirceur. C'est une chanson sur l'addiction, sous toutes ses formes, en prenant ma perspective, mais aussi celle d'autres personnes car, au cours de ma vie, j'ai eu plusieurs choix à faire et ces derniers ont été heureux, là où d'autres m'auraient mené à la rue. Nous pensons tous être à l'abri d'une telle situation, mais ce n'est pas le cas : des ingénieurs finissent sur le trottoir. Cela peut arriver à cause de mauvais choix. Quand tu te regardes dans le miroir, tu peux effectivement blâmer celui que tu vois, mais tu peux aussi voir un autre visage, être compatissant et réaliser que ce visage pourrait être toi. Dans mon métier, j'ai très souvent été confronté à la drogue, et à l'effet qu'elle peut avoir. Certains deviennent heureux sous son effet, d'autres tristes, et chez ses derniers, il y a cette forme de sagesse terrible et ridicule à la fois que j'ai reprise dans les paroles de ce morceau : 'quand je regarde au fond de mon verre, je vois à travers vous'. "
Source : Magazine Rock Hard n°250 (Février 2024)
__________
I can read between the lines
Je peux lire entre les lignes
When people singalong
Lorsque chantent les gens
I can see the inner signs
Je peux lire les signes intérieurs
The spirits in their heart
Les esprits dans leur cœur
I drink to ease the pain
Je bois pour apaiser la peine
to dull this maddening roar
Pour atténuer ce rugissement exaspérant
Oblivion again
Pour oublier, encore
In a house that has no door
Et m'enfermer dans une maison sans porte
Face in the mirror
Ce visage au miroir
It's a waiting game
C'est un jeu de patience
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
Does it look the same
Est-il le même ?
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
It's a crying shame
Il se noie dans la honte
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
A waiting game
C'est un jeu de patience
There are people all around
Il y a des gens partout
They're standing in a crowd
Ils forment une foule
They are all looking down...
Ils regardent tous d'en haut...
At the fool on the ground
Le fou qui est au sol
So welcome to my world
Bienvenue dans mon monde
To the bottom of a glass
Quand je regarde au fond de mon verre
When I hold it I see through you
Je vois à travers vous
To the future and the past
Au futur et au passé
Face in the mirror
Ce visage au miroir
It's a waiting game
C'est un jeu de patience
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
Does it look the same
Est-il le même ?
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
It's a crying shame
Il se noie dans la honte
Look at your face...
Regarde ton visage...
Look at your face...
Regarde ton visage...
Look at your face...
Regarde ton visage...
I can see paradise
Je veux voir le paradis
Even though I live in hell
Même si je vis en enfer
So don't look in my mirror
Alors ne regardez pas dans mon miroir
you might see yourself as well
Vous devez vous voir dans le vôtre
It's a face in the mirror
C'est un visage dans le miroir
It's a waiting game
C'est un jeu de patience
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
Does it look the same
Est-il le même ?
When you stare into your eyes
Lorsque tu regardes tes propres yeux
It's a crying shame
C'est une épouvantable honte
Take a look at your face
Jette un regard sur ton visage
Look at your face...
Regarde ton visage...
Look at your face...
Regarde ton visage...
Face in the mirror
Ce visage au miroir
It's a waiting game
C'est un jeu de patience
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
Does it look the same
Est-il le même ?
Look at your face in the mirror
Regarde ton visage au miroir
It's a crying shame
Il se noie dans la honte
Look at your face...
Regarde ton visage...
Look at your face...
Regarde ton visage...
Look at your face...
Regarde ton visage...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment