(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all)
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout)
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout)
Don't want nobody else around me
Just need you right here
You're like the only thing that I see
It's crystal-clear, and I
Je ne veux personne d'autre près de moi
J'ai juste besoin de toi ici
Tu es la seule chose que je vois
C'est clair comme du cristal, et je
I want you to come claim it, I do
What are you waiting for?
Yeah, I want you to name it, I do
Want you to make it yours
Je veux que tu viennes le revendiquer, c'est ce que je veux
Qu'est-ce que tu attends?
Ouais, je veux que tu le nommes, c'est ce que je veux
Je veux que rendes ça à toi
(Refrain)
It's like supernatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) Mm
It's like supernatural (Oh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) Mm
C'est comme surnaturel
Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout
C'est comme surnaturel
Il est en train de me submerger, je ne veux pas lutter contre la chute
C'est comme surnaturel
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) Mm
C'est comme surnaturel (Oh)
(Cet amour me possède, mais ça ne me dérange pas du tout) Mm
Need your hands all up on my body
Like the moon needs thе stars (Like the moon needs the stars)
Nothin' еlse felt this way inside me
Boy, let's go too far
J'ai besoin de tes mains sur tout mon corps
Comme la lune a besoin des étoiles
Rien d'autre n'a jamais ressenti ça en moi
Chéri, allons trop loin
I want you to come claim it, I do
What are you waiting for? (Ooh)
Yeah, I want you to name it, I do
Want you to make it yours
Je veux que tu viennes le revendiquer, c'est ce que je veux
Qu'est-ce que tu attends? (Ooh)
Ouais, je veux que tu le nommes, c'est ce que je veux
Je veux que tu le fasses tien
(Refrain)
It's like supernatural
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) No, I don't even mind at all, mm
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) No, I don't even mind at all
C'est surnaturel
Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout
C'est surnaturel
Ça me submerge, je ne veux pas lutter
C'est surnaturel
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout) Non, ça ne me dérange même pas du tout, mm
C'est surnaturel
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout) Non, ça ne me dérange même pas du tout
Yeah (Yeah), mm
I want you to come claim it, I do (Do)
I do, I do, do
You to come name it, I do (Do)
Ouais (ouais), mm
Je veux que tu viennes le revendiquer, c'est ce que je veux (je veux)
Je veux, je veux, veux
Je veux que tu viennes le nommer, c'est ce que je veux (je veux)
(Refrain)
This love's possessin' me, but I don't mind at all
It's like supernatural
It's takin' over me, don't wanna fight the fall
It's like supernatural
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) No, I don't even mind at all, mm
It's like supernatural (Ooh)
(This love's possessin' me, but I don't mind at all) No, I don't even mind at all
It's like supernatural
Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout
C'est surnaturel
Ça me submerge, je ne veux pas lutter
C'est surnaturel
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout) Non, ça ne me dérange même pas du tout, mm
C'est surnaturel (Ooh)
(Je suis possédé par cette amour, mais ça ne me dérange pas du tout) Non, ça ne me dérange même pas du tout
C'est surnaturel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment