Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «​intro (end of the world)» par Ariana Grande

Uh

How can I tell if I'm in the right relationship?
Aren't you really s'posed to know that shit?
Feel it in your bones and own that shit? I don't know
Then I had this interaction I've been thinkin' 'bout for like five weeks
Wonder if he's thinkin' 'bout it too and smiling
Wonder if he knows that that's been what's inspirin' me
Wonder if he's judgin' me like I am right now

Comment puis-je savoir si je suis dans la bonne relation ?
Est-ce que je suis vraiment censé savoir ça ?
Le sentir dans mes os et l'assumer ? Je ne sais pas
Puis j'ai eu cette interaction à laquelle je pense depuis cinq semaines
Je me demande s'il y pense aussi et sourit
Je me demande s'il sait que c'est ce qui m'inspire
Je me demande s'il me juge comme je le fais en ce moment

I don't care
I'd rather tell the truth (Truth)
Than make it worse for you, mm (You)

Ça m'est égal
Je préfère dire la vérité (Vérité)
Plutôt que de rendre les choses pires pour toi, mm (Toi)

(Refrain)
If the sun refused to shine
Baby, would I still be your lover?
Would you want me there?
If the moon went dark tonight
And if it all ended tomorrow
Would I be the one on your mind, your mind, your mind?
And if it all ended tomorrow
Would you be the one on mine?

Si le soleil refusait de briller
Chéri, serais-je encore ton amoureuse ?
Voudrais-tu que je sois là ?
Si la lune s'éteignait ce soir
Et si tout se terminait demain
Serai-je celle dans tes pensées, tes pensées, tes pensées ?
Et si tout se terminait demain
Serait-ce toi qui serais dans les miennes ?

 
Publié par 47931 2 3 6 le 12 mars 2024 à 6h49.
eternal sunshine
Chanteurs : Ariana Grande

Voir la vidéo de «​intro (end of the world)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000