You've gone too far
You've gone too far and you should hang your head in shame
For these wounds, I cannot stay, you've gone too far
You've gone too far
Tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin et tu devrais baisser la tête de honte
Pour ces blessures, je ne peux rester, tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin
Wide awake and I can't hear my heartbeat
Hope it cradles me and rocks my heart to sleep
Protector in the light and a stranger in the dark
You don't say anything more
Bound by suffocating secrets I must keep
Je suis bien éveillé et j'entends mon cœur battre
J'espère qu'il me berce et endort mon cœur
Protecteur dans la lumière et un étranger dans l'obscurité
Et tu ne dis plus rien
Lié par des secrets étouffants que je dois garder
You've gone too far
You've gone too far and you should hang your head in shame
For these wounds, I cannot stay, you've gone too far
You've gone too far
Tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin et tu devrais baisser la tête de honte
Pour ces blessures, je ne peux rester, tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin
(Refrain: Chris Brown)
Sum of all the parts that you have taken
Are a fraction of the parts that make me whole
For he was stronger than I was
But it's strength you can't sustain
Do not come to give me counsel
You should beg forgiveness of me
La somme de toutes les parties que tu as prises
Ne sont qu'une fraction des parties qui me rendent entier
Car il était plus fort que moi
Mais c'est une force que tu ne peux maintenir
Ne viens pas me donner des conseils
Tu devrais me demander pardon
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness of me
Tu devrais demander pardon
Tu devrais demander pardon
Tu devrais demander pardon
Tu devrais me demander pardon
Wide awake and I can't hear my heartbeat
Hope it cradles me and rocks my heart to sleep
Protector in the light and a stranger in the dark
He don't say anything more
Bound by suffocating secrets I must keep
Je suis bien éveillé et j'entends mon cœur battre
J'espère qu'il me berce et endort mon cœur
Protecteur dans la lumière et un étranger dans l'obscurité
Et il ne dit plus rien
Lié par des secrets étouffants que je dois garder
You've gone too far
You've gone too far and you should hang your head in shame
For these wounds, I cannot stay, you've gone too far
You've gone too far
Tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin et tu devrais baisser la tête de honte
Pour ces blessures, je ne peux rester, tu es allé trop loin
Tu es allé trop loin
(Refrain)
Sum of all the parts that you have taken
Are a fraction of the parts that make me whole
For he was stronger than I was
But it's strength you can't sustain
Do not come to give me counsel
You should beg forgiveness of me
La somme de toutes les parties que tu as prises
Ne sont qu'une fraction des parties qui me rendent entier
Car il était plus fort que moi
Mais c'est une force que tu ne peux maintenir
Ne viens pas me donner des conseils
Tu devrais me demander pardon
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness
You should beg forgiveness of me
Tu devrais demander pardon
Tu devrais demander pardon
Tu devrais demander pardon
Tu devrais me demander pardon
Fuck it up one time
I know what you want, I'm readin' the signs
Don't let your moment pass you by
Don't let your moment pass you by
Had to go in my whole life
A hundred percent covered in ice
Put down your phone, cut off the lights, lights
Cut off the lights, covered in ice
And if I go tonight, know that I lived a lovely life
Just make sure my kids are right and it is alright
And if I go tonight, just know I lived a lovely life
Tell my kids to live they life how they wanna live they life
Fais-le bien une fois
Je sais ce que tu veux, je lis les signes
Ne laisse pas ton moment te passer sous le nez
Ne laisse pas ton moment te passer sous le nez
J'ai dû y aller toute ma vie
Couvert à cent pour cent de glace
Pose ton téléphone, éteins les lumières
Lumières, éteins les lumières, couvert de glace
Et si je pars ce soir, sache que j'ai vécu une belle vie
Assure-toi simplement que mes enfants vont bien et que tout va bien
Et si je pars ce soir, sache simplement que j'ai vécu une belle vie
Dis à mes enfants de vivre leur vie comme ils veulent vivre leur vie
(Refrain)
Forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness, beg forgiveness
Beg forgiveness
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon, demande pardon
Demande pardon
Say you wanna make amends before I go
Now you wanna put your heart on the line
God knows the way you are
I will wait
I will wait, I will wait, I will wait
I will wait
I will wait, I will wait
I will wait, I will wait
I will wait, don't wait, I will wait
I will wait
I will wait
I will wait
Now you wanna be so sad
Wanna be with me so bad after driving me so mad
Yeah, you know, I'm still suffocating on your every lie
Yeah, you know, I'm still wakin' up with murder on my mind
Yeah, you know, I'm still suffocating on your every lie
Yeah, you know, I'm still wakin' up with murder on my mind
And you know
Tu dis que tu veux te racheter avant que je parte
Maintenant tu veux mettre ton cœur en jeu
Dieu sait ce que tu es
J'attendrai, j'attendrai, j'attendrai, j'attendrai
J'attendrai, j'attendrai, j'attendrai, j'attendrai
J'attendrai, n'attends pas, j'attendrai, j'attendrai
J'attendrai, j'attendrai, j'attendrai
Maintenant tu veux être si triste
Tu veux être avec moi si mal
Après m'avoir rendu si fou
Oui, tu sais, je suis toujours en train de suffoquer à cause de tes mensonges
Oui, tu sais, je me réveille toujours avec l'envie de meurtre en tête
Oui, tu sais, je suis toujours en train de suffoquer à cause de tes mensonges
Oui, tu sais, je me réveille toujours avec l'envie de meurtre en tête
Et tu sais
(Refrain)
Beg forgiveness, beg forgiveness (Oh-ah-ah)
Beg forgiveness, beg forgiveness (Oh-ah-ah)
Beg forgiveness, beg forgiveness (Oh-ah-ah)
Beg forgiveness (Oh-ah-ah)
Beg forgiveness
Demande pardon, demande pardon (Oh-ah-ah)
Demande pardon, demande pardon (Oh-ah-ah)
Demande pardon, demande pardon (Oh-ah-ah)
Demande pardon (Oh-ah-ah)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment