We've got a feeling like a flicker of light
Nous avons un sentiment comme un éclat de lumière
Out of sight but like a halo
Hors de vue mais comme un halo
We're all waiting on the summer
Nous attendons tous l'été
But the sun is out of view
Mais le soleil est hors de notre vue
It's not a hero or a capital crime
Ce n'est pas un héros ou un crime capital
Fall in love and falling in line
Tomber amoureux et tombant dans le droit chemin
We're all passing like a viral echo to pass the time
Nous passons tous comme un écho viral pour passer le temps
Calling all saviors tonight
Appelant tous les sauveurs ce soirs
Make us all believers tonight
Faisant de nous des croyants ce soir
Calling all strangers tonight
Appelant tous les étrangers ce soir
Will somebody save us tonight?
Quelqu'un nous sauvera-t-il ce soir ?
I gotta chuckle what a dumb way to die
Je dois ricaner, quelle bête façon de mourir
everything coming up roses
Tout devient des roses
We are the last of the rockers making a commotion
Nous sommes les derniers rockeurs, faisant une commotion
We need a signal that's more heat than light
Nous avons besoin d'un signal qui est plus de la chaleur qu'une lumière
Waiting out the dead of winter
Attendant la mort de l'hiver
We don't need another bastard, let them scourge and fall
Nous n'avons pas besoin d'un autre bâtard, laissons-les attaquer le fléau et tomber
Calling all saviors tonight
Appelant tous les sauveurs ce soirs
Make us all believers tonight
Faisant de nous des croyants ce soir
Calling all strangers tonight
Appelant tous les étrangers ce soir
Will somebody save us tonight?
Quelqu'un nous sauvera-t-il ce soir ?
Everyone's asleep but nobody's dreaming
Tout le monde est endormi mais personne ne rêve
We got all the fiction that's worth believing
Nous avons tous une fiction qui vaut la peine de croire
CalCalling all saviors tonight
Appelant tous les sauveurs ce soirs
Make us all believers tonight
Faisant de nous des croyants ce soir
Calling all strangers tonight
Appelant tous les étrangers ce soir
Will somebody save us tonight?
Quelqu'un nous sauvera-t-il ce soir ?
Calling all saviors tonight
Appelant tous les sauveurs ce soirs
Make us all believers tonight
Faisant de nous des croyants ce soir
Calling all strangers tonight
Appelant tous les étrangers ce soir
Will somebody save us tonight?
Quelqu'un nous sauvera-t-il ce soir ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment