I don't find you funny
J'te trouve pas drôle
But how could I come clean?
Comment pourrais-je te l'avouer ?
Please just stop performing for me
Je t'en prie, arrête de jouer pour moi
From behind your screen
Derrière ton écran
It's been nothing short of an okay week
Ce n'était rien de moins qu'une bonne semaine
Knowing you
À te connaître
Don't you start doubting what it means
Ne commence pas à douter ce que ça veux dire
All too soon
Bien trop tôt
Watch it all
Regarde ça
Go over my head
Me passer par-dessus la tête
Why you gotta taint this night with your thought-out words
Pourquoi dois-tu salir cette nuit avec tes mots bien-pensés
When you can tou-touch me instead
Alors que tu pourrais me toucher
Or we could leave this here if you prefer
Ou en laisser là si tu préfères
Or was it so-something I said?
Peut-être que c'était quelque chose que j'ai dis ?
Why don't you make a scene with words obscene
Pourquoi ne fais-tu pas une scène avec des mots obscènes
And watch 'em go over my head
Et les regarder me passer par-dessus la tête
And I will make it clear when I start from scratch again
Et je serai clair quand je repartirai de zéro
To miss you is not an admission
Te manquer n'est pas une confession
It's just a withdrawal
Seulement une privation
So miss me with your conditions
Alors manque moi avec tes conditions
I'm ignoring your calls, they would just
J'ignore tes appels, ils me vont juste
Go over my head
Me passer par-dessus ma tête
Why you gotta taint this night with your thought-out words
Pourquoi dois-tu salir cette nuit avec tes mots bien-pensés
When you can tou-touch me instead
Alors que tu pourrais me toucher
Or we could leave this hеre if you prefer
Ou en laisser là si tu préfères
Or was it so-somеthing I said?
Peut-être que c'était quelque chose que j'ai dis ?
Why don't you make a scene with words obscene
Pourquoi ne fais-tu pas une scène avec des mots obscènes
And watch 'em go over my head
Et les regarder me passer par-dessus la tête
And I will make it clear when I start from scratch again
Et je serai clair quand je repartirai de zéro
I want you in my sleep
Je te veux dans mon sommeil
Can't bear to have you next to me
Je ne peux te supporter à mes côtés
I want you in my sleep
Je te veux dans mon sommeil
But can't bear to have you next to me
Mais je ne peux te supporter à mes côtés
I want you in my sleep
Je te veux dans mon sommeil
Can't bear to have you next to me
Je ne peux te supporter à mes côtés
I want you in my sleep
Je te veux dans mon sommeil
But can't bear to have you next to me
Mais je ne peux te supporter à mes côtés
Oh, I want you in my sleep
Oh, je te veux dans mon sommeil
Can't bear to have you next to me
Je ne peux te supporter à mes côtés
I want you in my sleep
Je te veux dans mon sommeil
Can't bear to have you next to me
Je ne peux te supporter à mes côtés
Go over my head
Me passer par-dessus ma tête
Why you gotta taint this night with your thought-out words
Pourquoi dois-tu salir cette nuit avec tes mots bien-pensés
When you can tou-touch me instead
Alors que tu pourrais me toucher
Or we could leave this here if you prefer
Ou en laisser là si tu préfères
Or was it so-something I said?
Peut-être que c'était quelque chose que j'ai dis?
Why don't you make a scene with words obscene
Pourquoi ne fais-tu pas une scène avec des mots obscènes
And watch 'em go over my head
Et les regarder me passer par-dessus la tête
And I will make it clear when I start from scratch again
Et je serai clair quand je repartirai de zéro
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment