(Mikey Trapstar & Central Cee)
Do you know what?
The trap still runnin', it's never turnin' off
Different product, same hustle mentality
The only difference is
You pay taxes on it and feds can't kick off your door
(We put the trap in entrepreneur)
Tu sais quoi ?
Le trafic continue, il ne s'arrête jamais
Différent produit, même mentalité de combat
La seule différence est que tu paies des taxes dessus et les flics ne peuvent pas défoncer ta porte
(Nous avons mis le trafic dans l'entrepreneuriat)
(Central Cee)
We was flyin' up O with white, we was buildin' lines, now it's clothing lines
I sell tees and my darg sell T's as well, but his ain't got no design
(One—) One-eighty for the tracksuit, go somewhere else if it's overpriced
New genеration don't know how to trap 'cause they all getting high off thеir own supply
(Trap—) Trap house in the woods where the bando's haunted, it's supernatural, poltergeist
Witnessed things that I wish that I didn't, like crackheads overdose then die
Bad B's curvin' the kid back then when I weren't so lit, I was broke them times
Bitch, would you ride on the back of the bus?
What 'bout on the front of a stolen bike?
Soho pitchin' coke to the gay men, I'll serve anyone, I got a open mind
No complaints when it comes to the customer service, I pick up the phone polite
See man fall in love with the white, Billie Eilish, 'cause they got ocean eyes
Set up a shop, then it's open twenty-four hours, we don't have a closin' time
On volait avec de la blanche
On construisait des lignes, maintenant ce sont des lignes de vêtements
Je vends des t-shirts et mon pote en vend aussi, mais les siens n'ont pas de design
Cent quatre-vingts pour le survêtement, va ailleurs si c'est trop cher
La nouvelle génération ne sait pas comment trafiquer parce qu'ils se droguent avec leur propre stock
Maison de trafic dans les bois où le squat est hanté, c'est surnaturel, poltergeist
J'ai vu des choses que je souhaite ne pas avoir vues, comme des toxicomanes qui font une overdose et meurent
Les belles filles m'évitaient quand je n'étais pas si populaire, j'étais fauché à l'époque
Sal*pe, monterais-tu à l'arrière d'un bus ?
Et à l'avant d'un vélo volé ?
À Soho, je vends de la coke aux gays, je sers tout le monde, j'ai l'esprit ouvert
Pas de plaintes concernant le service client, je réponds au téléphone poliment
Je vois des gens tomber amoureux de la blanche, Billie Eilish, parce qu'ils ont des yeux océan
J'ouvre une boutique, puis elle est ouverte vingt-quatre heures sur vingt-quatre, nous n'avons pas d'heure de fermeture
(Refrain: Central Cee)
(We put the—) We put the trap in the entrepreneur
All of the time that we spent in the field, woulda thought I got me a Ballon d'Or
I'm stackin', not droppin' a bag in Dior
(Went from a—) Went from a Toyota Yaris to Urus, I still got the same work rate as before (Work rate as before)
Two years that I ain't been home, seven-hundred and thirty days on tour
(Nous avons mis) Nous avons mis le trafic dans l'entrepreneuriat
(Tout) Tout le temps que nous avons passé sur le terrain, on aurait cru que j'avais gagné un Ballon d'Or
Je fais des économies, je ne dépense pas tout chez Dior
(Je suis passé d'une) Je suis passé d'une Toyota Yaris à une Urus, j'ai toujours le même rythme de travail qu'avant (Rythme de travail qu'avant)
Deux ans que je ne suis pas rentré chez moi, sept cent trente jours en tournée
(Central Cee)
It was Nokia ringtones, pickin' up phones
No private calls, now it's microphones
I think that I got bipolar disorder, the way that I'm going through highs and lows
(In—) Insta' full up with IG models and back in the day, I would Skype these hoes
My girl try hack my iCloud, when I log in, gotta hide my code
Tryna get in through face recognition when I was asleep and my eyes were closed, huh
If she ain't got nothin' to hide, might make her my wife, yeah, I might propose
How many lies got told?
Don't believe in the hype, it's false
Bro died, he was still in his teens
The chances are slim of me dyin' old
I won't lie, it's me or them (Or them)
Slime shit, I'ma wipe his nose
Unbankin' packs and touches faeces, I was OT, you would find it gross
Now it's five-star hotels, Michelin-star dinin', I might rise a toast
New generation would die for clout
They'll do anything for a viral post
C'était des sonneries Nokia, répondre aux téléphones
Pas d'appels privés, maintenant ce sont des microphones
Je pense que j'ai un trouble bipolaire, la façon dont je traverse des hauts et des bas
Mon Insta' est rempli de mannequins IG et à l'époque, je les contactais par Skype
Ma copine a essayé de pirater mon iCloud, quand je me suis connecté, j'ai dû cacher mon code
Elle essayait de se connecter avec la reconnaissance faciale quand je dormais et que mes yeux étaient fermés, hein
Si elle n'a rien à cacher, je pourrais en faire ma femme, ouais, je pourrais la demander en mariage
Combien de mensonges ont été dits ?
Ne crois pas à la hype, c'est faux
Mon frère est mort, il était encore adolescent
Les chances que je meure vieux sont minces
Je ne vais pas mentir, c'est eux ou moi (Ou eux)
Je vais lui faire la peau
Déballer des paquets et toucher des excréments, j'étais en déplacement, tu trouverais ça dégoûtant
Maintenant, ce sont des hôtels cinq étoiles, des restaurants étoilés Michelin, je pourrais lever mon verre
La nouvelle génération mourrait pour la notoriété
Ils feraient n'importe quoi pour un post viral
(Refrain: Central Cee)
(We put the—) We put the trap in the entrepreneur
All of the time that we spent in the field, woulda thought I got me a Ballon d'Or
I'm stackin', not droppin' a bag in Dior
(Went from a—) Went from a Toyota Yaris to Urus, I still got the same work rate as before (Work rate as before)
Two years that I ain't been home, seven-hundred and thirty days on tour
(Nous avons mis) Nous avons mis le trafic dans l'entrepreneuriat
(Tout) Tout le temps que nous avons passé sur le terrain, on aurait cru que j'avais gagné un Ballon d'Or
Je fais des économies, je ne dépense pas tout chez Dior
(Je suis passé d'une) Je suis passé d'une Toyota Yaris à une Urus, j'ai toujours le même rythme de travail qu'avant (Rythme de travail qu'avant)
Deux ans que je ne suis pas rentré chez moi, sept cent trente jours en tournée.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment