Remède aux troubles mentaux
Waking up too early, static on the TV
Réveil trop tôt, écran statique sur la télé
Dressed in all the clothes I had on
Vêtu de tous les vêtements que je portais
When yesterday decided I didn't need to fight with
Lorsqu'hier j'ai décidé que je n'avais plus besoin de me battre avec
The hours and the seconds no more
Les heures et les secondes
Doing all the things that I'm supposed to
Je fais toutes les choses que je suis censé faire
Working every day the way that most do
Je travaille tous les jours comme font la plupart des gens
Smiling while I'm hiding what I'm going through
Je souris alors que je cache ce que je suis en train de traverser
But you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais
That, if I'm being honest
Que si je suis honnête
I couldn't tell you this is all I wanted
Je ne pourrais pas te dire que c'est ce que j'ai toujours voulu
I struggle sleeping 'cause the house feels haunted
Je dors mal car la maison semble hantée
Filled with the shadows of regret and the things I should've said
Remplie des ombres de regret et de choses que j'aurais dû dire
To the ones I laid to rest, and, lately
A ceux que j'ai enterrés, et, dernièrement
I'm terrified that all my youth is fading
Je suis terrifié à l'idée que toute ma jeunesse s'estompe
Man, growing old is so excruciating
Mec, vieillir est tellement atroce
Is there a cure for minds unwell? 'Cause my head's a living hell
Y a-t-il un remède pour les troubles mentaux ? Parce que ma tête est un véritable enfer
If I'm honest with myself
Si je suis honnête avec moi-même
Stumble as I'm leaving, one foot takes the lead, and
Je trébuche en partant, un pas prend la tête et
Second seems to struggle to find
Le second a du mal à trouver
A solitary reason to continue seeking
Une seule raison de continuer à chercher
Any use in walking this line
Une quelconque utilité à suivre cette ligne
Doing all the things that I'm supposed to
Je fais toutes les choses que je suis censé faire
Working every day the way that most do
Je travaille tous les jours comme font la plupart des gens
Smiling while I'm hiding what I'm going through
Je souris alors que je cache ce que je suis en train de traverser
But you know, you know, you know
Mais tu sais, tu sais, tu sais
That, if I'm being honest
Que si je suis honnête
I couldn't tell you this is all I wanted
Je ne pourrais pas te dire que c'était tout ce que je voulais
I struggle sleeping 'cause the house feels haunted
Je dors mal car la maison semble hantée
Filled with the shadows of regret and the things I should've said
Remplie des ombres du regret et des choses que j'aurais dû dire
To the ones I laid to rest, and, lately
A ceux que j'ai enterrés, et, dernièrement
I'm terrified that all my youth is fading
Je suis terrifié à l'idée que toute ma jeunesse s'estompe
Man, growing old is so excruciating
Mec, vieillir est tellement atroce
Is there a cure for minds unwell? 'Cause my head's a living hell
Y a-t-il un remède pour les troubles mentaux ? Parce que ma tête est un véritable enfer
If I'm honest with myself
Si je suis honnête avec moi-même
So, how am I supposed to see an end
Alors comment suis-je supposé mettre un terme
To my all-consuming, constant fear and dread
A ma peur et mon effroi constants et dévorants
When I can't even seem to make it out of bed?
Lorsque je n'arrive même pas à sortir du lit ?
Yeah, if I'm being honest
Ouais, si je suis honnête
I couldn't tell you this is all I wanted
Je ne pourrais pas te dire que c'était tout ce que je voulais
I struggle sleeping 'cause the house feels haunted
Je dors mal car la maison semble hantée
Filled with the shadows of regret and the things I should've said
Remplie des ombres du regret et des choses que j'aurais dû dire
To the ones I laid to rest, and, lately
A ceux que j'ai enterrés, et, dernièrement
I'm terrified that all my youth is fading
Je suis terrifié à l'idée que toute ma jeunesse s'estompe
Man, growing old is so excruciating
Mec, vieillir est tellement atroce
Is there a cure for minds unwell? 'Cause my head's a living hell
Y a-t-il un remède pour les troubles mentaux ? Parce que ma tête est un véritable enfer
If I'm honest with myself
Si je suis honnête avec moi-même
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment