My mama told me about a Man
Ma mère m'a parlé d'un Homme
Who gave his life up just for me
Qui a donné sa vie pour moi
Though innocent, He put Himself on a rugged cross
Bien qu'innocent, il s'est posé sur une croix robuste
To set this captive free
Pour faire sortir les captifs*
I know that I can't
Je sais que je ne peux pas
Live this life out perfectly
Vivre cette vie parfaitement
But starting today I'm gonna honor
Mais à partir d'aujourd'hui, je vais honorer
The One who died and rose for me
Celui qui est mort et ressuscité pour moi
I was living my life in the fast lane
Je vivais ma vie à 100 à l'heure
Down a one way road
Sur une route à sens unique
Tears dripped as I glanced in the rear view
Les larmes ont coulé à mesure que je regardais dans le rétro
I didn't know where to go
Je ne savais pas où aller
Red letter pages blowing behind me
Des pages de lettre rouge soufflent derrière moi
In the bed of my truck
Dans le lit de mon fourgon
Sharp turn coming
Un virage serré arrive
That's what I get for running
C'est ce que j'obtiens en courant
I'm out of luck
Je n'ai pas de chance
Flashback to '05
Flashback de 2005
Walking toward the kinder gate
Marchant vers le plus beau portail
I held the hand of a Man
J'ai tenu la main d'un Homme
I didn't recognize
Je ne l'ai pas reconnu
But to Him I'd pray, cause
Mais je l'ai prié, parce que
My mama told me about a Man
Ma mère m'a parlé d'un Homme
Who gave his life up just for me
Qui a donné sa vie pour moi
Though innocent, He put Himself on a rugged cross
Bien qu'innocent, il s'est posé sur une croix robuste
To set this captive free
Pour faire sortir les captifs*
I know that I can't
Je sais que je ne peux pas
Live this life out perfectly
Vivre cette vie parfaitement
But starting today I'm gonna honor
Mais à partir d'aujourd'hui, je vais honorer
The One who died and rose for me
Celui qui est mort et ressuscité pour moi
Deep breaths as I run at a slow pace
De profondes inspirations à mesure que je cours lentement
Got many miles to go
J'ai beaucoup de kilomètres à parcourir
Tryna ease my mind so I get through
J'essaie d'apaiser mon esprit alors je m'en sors
With pain comes growth
Avec la douleur vient la croissance
Every step I gotta leave what's behind me
à chaque pas, je dois laisser ce qu'il y a derrière moi
So I don't get stuck
Alors je ne me retrouve pas bloquée
The deserts where the Son is
Les déserts où le Fils est
It's where I go to find Him
C'est là où je vais pour le trouver
Who needs luck?
Qui a besoin de chance ?
My mama told me about a Man
Ma mère m'a parlé d'un Homme
Who gave his life up just for me
Qui a donné sa vie pour moi
Though innocent, He put Himself on a rugged cross
Bien qu'innocent, il s'est posé sur une croix robuste
To set this captive free
Pour faire sortir les captifs*
I know that I can't
Je sais que je ne peux pas
Live this life out perfectly
Vivre cette vie parfaitement
But starting today I'm gonna honor
Mais à partir d'aujourd'hui, je vais honorer
The One who died and rose for me
Celui qui est mort et ressuscité pour moi
I would lose this fight
Je perdrais ce combat
I'd keep hating myself
Je me détestais toujours
But the Man went and left His throne
Mais l'Homme est venu et a laissé Son trône
To take my nails
Pour prendre mes ongles
I would've taken that turn
J'aurais pris ce tour
Down the dead end road
Au bout de l'impasse
But the Man took the wheel
Mais l'Homme a pris la roue
And drove away with the debt I owed
Et a conduis avec la dette que j'avais
So i'll run to Him
Alors je courrai vers lui
Give Him all I am
Je lui donnerai tout ce que je suis
Spend the rest of my days
Je passerai le restant de mes jours
Telling everybody while I can
Racontant à tout le monde tant que je le pourrai
My mama told me about a Man
Ma mère m'a parlé d'un Homme
Who gave his life up just for me
Qui a donné sa vie pour moi
Though innocent, He put Himself on a rugged cross
Bien qu'innocent, il s'est posé sur une croix robuste
To set this captive free
Pour faire sortir les captifs*
I know that I can't
Je sais que je ne peux pas
Live this life out perfectly
Vivre cette vie parfaitement
But starting today I'm gonna honor
Mais à partir d'aujourd'hui, je vais honorer
The One who
Celui qui
___________
* "Pour faire sortir les captifs" = dans la Bible, dans le livre d'Isaïe, chapitre 49, verset 8 et 9 : "Je t’ai façonné, établi, pour que tu sois l’alliance du peuple, pour relever le pays, restituer les héritages dévastés et dire aux prisonniers : « Sortez ! », aux captifs des ténèbres : « Montrez-vous ! » Au long des routes, ils pourront paître ; sur les hauteurs dénudées seront leurs pâturages."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment