Come forth speaking silence
Viens parler dans le silence
Calling of the universe
L'appel de l'univers
Sirius shining
Sirius brille
Circling around is the old world of knowledge
Le vieux monde de la connaissance brille autour d'elle
Mystery in our dreams
Le mystère dans nos rêves
People of Dogon sees
Qu'observe le peuple de Dogon
Nummo, the serpent of God
Nummo, le serpent de Dieu
Show us your home and the stars
Montre-nous ton foyer
Glowing so far away
Et les étoiles qui brillent tellement au lointain
Unveil today the creations from far
Dévoile les créations de l'au-delà
Nummo, the serpent of God (Moving are waters of the stars and planets)
Nummo, le Serpent de Dieu (déplaçant les eaux des étoiles et des planètes)
Show us your home and the stars
Montre-nous ton foyer
Glowing so far away (As we gaze further away than our eyes can see)
Et les étoiles qui brillent tellement au lointain (Etoiles que nous observons aussi loin que nos yeux peuvent voir)
Further than eyes can see
Aussi loin que nos yeux peuvent voir
Shine on Po Tolo!
Brille Po Tolo !
Ogotemmêli, the one!
Ogotemmêli, l'élu !
Emme Ya Tolo!
Distant - the light and the source of the knowledge
Distante - la lumière et la source de la connaissance
Mystery in our dreams
Le mystère dans nos rêves
People of Dogon sees
Qu'observe le peuple de Dogon
Nummo, the serpent of God
Nummo, le serpent de Dieu
Show us your home and the stars
Montre-nous ton foyer
Glowing so far away
Et les étoiles qui brillent tellement au lointain
Unveil today the creations from far
Dévoile les créations de l'au-delà
Nummo, the serpent of God (Moving are waters of the stars and planets)
Nummo, le Serpent de Dieu (déplaçant les eaux des étoiles et des planètes)
Show us your home and the stars
Montre-nous ton foyer
Glowing so far away (As we gaze further away than our eyes can see)
Et les étoiles qui brillent tellement au lointain (Etoiles que nous observons aussi loin que nos yeux peuvent voir)
Further than eyes can see
Aussi loin que nos yeux peuvent voir
__________
Explications données par Christofer Johnsson (leader du groupe) :
"Nummo" est une chanson sur les entités amphibies ressemblant à des poissons dans la religion Dogon. Nous avons déjà touché à la religion Dogon avec la chanson titre de Sirius B, mais comme il n'y avait pas beaucoup de paroles dans cette chanson, nous avons pensé que le moment était venu pour une révision et des paroles appropriées.
Musicalement, la chanson est comme une progéniture bâtarde entre Iron Maiden et Voivod. Une chanson uptempo avec Chiara et Thomas en tête d'affiche, accompagnés par une chorale. C'est une chanson courte, de seulement 2 mn 30.
La batterie de cette chanson est jouée par Snowy. Nous avons eu un gros problème avec ses enregistrements de batterie en général pour les albums de Leviathan. Les enregistrements et les montages n'étaient pas professionnels et la lecture était bâclée. Nous avons donc demandé à Björn Höglund de réenregistrer la moitié des chansons et nous avons dû éditer et peaufiner l'autre moitié pour pouvoir l'utiliser. Cela m'a coûté beaucoup de temps et d'argent à la fois pour l'enregistrement d'un nouvel enregistrement de batterie, mais aussi parce que nous avons dû enregistrer de nouvelles guitares et basses, comme les enregistrements originaux l'étaient sur sa batterie non éditée, en essayant de suivre les hauts et les bas.
Cependant, je crois qu’il faut accorder du crédit là où il est dû. Snowy a un style de jeu très original et dans certaines chansons, il a fait des interprétations vraiment sympas de ses parties. Son idée de faire marcher la fin de "Unsung Lament" est une de ces idées que j'ai vraiment aimé. Ma démo était dans un style de mouvement plus régulier. Nummo a un autre excellent exemple : lorsque le deuxième couplet entre en jeu, il a soudainement arrêté de jouer, puis a repris le morceau avec le charleston et la grosse caisse qui sont revenus dans la chanson de manière brillante. C'est ma partie préférée de la chanson. C'est comme si Iron Maiden devenait progressif.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment