Used to drive around in your Wrangler in our deadbeat town
In the parking lot, we would talk about all the drama
Had nothin' better to do
Now I go out with my new friends to a party downtown
In a new dress till the liquor runs out, every weekend
Go out somebody new
On avait l’habitude de faire le tour de la ville dans ta Jeep
Sur le parking, on parlait de tous les drames
On n’avait rien de mieux à faire
Maintenant, je vais avec mes nouveaux amis à une fête en ville
Je porte une nouvelle robe et je reste jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'alcool, chaque week-end
Je sors avec quelqu'un de nouveau
You could say that all my dreams came true
Oh, what an underwhelming view
On pourrait dire que tous mes rêves sont devenus réalité
Oh, quelle vue décevante
(Refrain)
Thought that it was real, thought that it was worth it
Out the window, everything was lookin' perfect
Caught in a dream
It's not what it seems (Ah-ah-ah)
Thought that I was fine sittin' in the backseat
In the mirror, really looked like I was happy
Caught in a dream
Till somethin' in my head said (Ah-ah-ah)
"I'm sorry, you were just lookin' at plastic palm trees" (Ah-ah-ah)
Plastic palm trees
Je pensais que c'était réel, je pensais que ça valait le coup
Par la fenêtre, tout avait l'air parfait
Pris dans un rêve
Les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent (Ah-ah-ah)
Je pensais que j'étais bien assise sur la banquette arrière
Dans le miroir, j'avais vraiment l'air heureuse
Pris dans un rêve
Jusqu'à ce que quelque chose dans ma tête me dise (Ah-ah-ah)
"Je suis désolé, tu regardais juste des palmiers en plastique" (Ah-ah-ah)
Palmiers en plastique
Didn't know you need a motive to keep a friend around
To find a boyfriend who doesn't mess around
Bet if you saw me doin' well, you'd hit me out of the blue
Je ne savais pas qu'il fallait une raison pour garder un ami
Pour trouver un petit ami qui ne trompe pas
Je parie que si tu me voyais bien, tu me frapperais à l'improviste
You could say that all my dreams came true
Oh, what an oh-so-lonely view
On pourrait dire que tous mes rêves sont devenus réalité
Oh, quelle vue solitaire
(Refrain)
Thought that it was real, thought that it was worth it
Out the window, everything was lookin' perfect
Caught in a dream
It's not what it seems (Ah-ah-ah)
Thought that I was fine sittin' in the backseat
In the mirror, really looked like I was happy
Caught in a dream
Till somethin' in my head said (Ah-ah-ah)
"I'm sorry you were just lookin' at plastic palm trees" (Ah-ah-ah)
Plastic palm trees
Je pensais que c'était réel, je pensais que ça valait le coup
Par la fenêtre, tout avait l'air parfait
Pris dans un rêve
Les choses ne sont pas ce qu'elles paraissent (Ah-ah-ah)
Je pensais que j'étais bien assise sur la banquette arrière
Dans le miroir, j'avais vraiment l'air heureuse
Pris dans un rêve
Jusqu'à ce que quelque chose dans ma tête me dise (Ah-ah-ah)
"Je suis désolé, tu regardais juste des palmiers en plastique" (Ah-ah-ah)
Palmiers en plastique
It's not how
It used to be
Starin' at plastic palm trees
It's not how (It's not how)
It used to be (It used to be)
Starin' at plastic palm tree
Ce n'est pas comme
C'était autrefois
Je regarde les palmiers en plastique
Ce n'est pas comme (Ce n'est pas comme)
C'était autrefois (C'était autrefois)
Je regarde les palmiers en plastique
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment