I was blindsided, couldn't see it comin'
Too young to be treated like that (Like that)
You were on somethin', cut me down to nothin'
And your knife's still stuck in my back (My back)
J'étais aveuglée, je ne l’ai pas vu venir
Trop jeune pour être traité comme ça (Comme ça)
Tu savais ce que tu faisais
Tu m'as réduit à néant, maintenant ton couteau est toujours coincé dans mon dos (mon dos)
Keep sayin' one day I'll regret it
But I don't
Prolly think one day I'll forget it
But I won't
Tu continues de dire qu'un jour je le regretterai
Mais ce n'est pas le cas
Tu penses probablement qu'un jour je l'oublierai
Mais ça ne sera pas le cas
(Refrain)
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Now I pull myself together and you come out of the blue
Takin' all the better parts of me is all you ever do
Now the second I find somethin' good, I know that
You're gonna want that too (Mhm)
You're gonna want that too (Mhm)
Oh, je t'ai donné tout ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
Maintenant que je me suis reconstruite tu sors de nulle part
Prendre le meilleur de moi, c’est tout ce que tu sais faire
Maintenant, dès que je trouve quelque chose de bien, je sais que
Tu le voudras aussi (Mm)
Tu le voudras aussi (Mm)
Heard you're throwin' shots, watch them ricochet
I got time for everything but your shit today
I'm not waitin' for your call, but I know you will
That's the only hand left that you got to play
J'ai entendu dire que tu cherchais les problèmes
J'ai du temps pour tout sauf ta merde aujourd'hui
Je n'attends pas ton appel mais je sais que tu vas appeler
C'est la seule main qu'il te reste à jouer
Keep sayin' one day I'll regret it
But I don't
Prolly think one day I'll forget it
But I promise you, now I won't
Tu continues de dire qu'un jour je le regretterai
Mais ce n'est pas le cas
Tu penses probablement qu'un jour je l'oublierai
Mais ça ne sera pas le cas
(Refrain)
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
Now I pull myself together and you come out of the blue
Takin' all the better parts of me is all you ever do
Now the second I found somethin' good, I know that
You're gonna want that too (Gonna want that too; Mhm)
You're gonna want that too (Gonna want that too; Mhm)
Oh, je t'ai donné tout ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
Maintenant que je me suis reconstruite tu sors de nulle part
Prendre le meilleur de moi, c’est tout ce que tu sais faire
Maintenant, dès que je trouve quelque chose de bien, je sais que
Tu le voudras aussi (Mm)
Tu le voudras aussi (Mm)
No, no, no, no
Take my innocence for weakness, take my money, I don't need it
'Cause that's all you ever wanted, didn't you?
Take my youth and fuck me over, make me realize now I'm older
Never wanna be anything like you
Non Non Non Non
Tu prends mon innocence pour de la faiblesse, prends mon argent, je n'en ai pas besoin
Parce que c'est tout ce que tu as toujours voulu, n'est-ce pas ?
Le fait de prendre ma jeunesse et me trahir m’a fait réaliser que
Je ne veux jamais être comme toi
(Refrain)
Oh, I gave you everything that I couldn't afford to lose
And I pull myself together, you come out of the blue
Takin' all the better parts of me is all you ever do
Now the second I found somethin' good, I know that
You're gonna want that too, oh-oh
You're gonna want that too
Oh, je t'ai donné tout ce que je ne pouvais pas me permettre de perdre
Maintenant que je me suis reconstruite tu sors de nulle part
Prendre le meilleur de moi, c’est tout ce que tu sais faire
Maintenant, dès que je trouve quelque chose de bien, je sais que
Tu le voudras aussi (Mm)
Tu le voudras aussi (Mm)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment