Let the creatures whisper dawn no longer black
Pushing though the green lost in thought for love
Let the fields call out dawn no longer black
Que les créatures chuchotent, l'aube n'est plus noire
Poussant à travers le vert, perdu dans les pensées d'amour
Que les champs appellent, l'aube n'est plus noire
Valiant and true are the sons
But brighter the daughters of Albion
Vaillants et vrais sont les fils
Mais plus brillantes sont les filles d'Albion
Let the rushing waters bright and gold be glad
Swallowed by the mountains struck by a favored hand
Everything goes on as it was, like it's always been
Que les eaux tumultueuses, brillantes et dorées soient joyeuses
Englouties par les montagnes, frappées par une main favorisée
Tout continue comme c'était, comme ça a toujours été
Into my eyes does it run
So bright are the daughters of Albion
Dans mes yeux, cela coule
Si brillantes sont les filles d'Albion
Grieving now has no measure (Getting off the dust)
Soul's not taken engraved or buriеd in the sand (From this miserable path and rakе I am)
Pleasure swings back and forth (Pleasure is sweet though it does not stay)
Love is constant (Hold on, hold on you cannot go away)
I am lost, I am lost golden birds of prey
Le deuil n'a maintenant aucune mesure (Se débarrassant de la poussière)
L'âme n'est pas prise, gravée ou enterrée dans le sable (De ce chemin misérable et râteau je suis)
Le plaisir oscille d'avant en arrière (Le plaisir est doux bien qu'il ne reste pas)
L'amour est constant (Tiens bon, tiens bon tu ne peux pas t'en aller)
Je suis perdu, je suis perdu, oiseaux dorés de proie
So what if I am
So what if I am
So what if I am
So what if I am
Et alors si je le suis
Et alors si je le suis
Et alors si je le suis
Et alors si je le suis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment