Rent-free living in your head
"R.I.P.", they commented
I felt it when they said
"We only ever love you when you're seeing red"
Blegh
Seeing red
Vivre sans payer de loyer dans ta tête
"Ils sont morts", ont-ils commenté
Je l'ai ressenti quand ils ont dit
"On ne t'aime que quand tu es en colère"
Blegh
Furieux
You oughta know that I'm like a broken machine
I'm not as bulletproof as you all paint me to be
Time hasn't frozen, why do you want me to scream?
Are you a junkie punk, medicating for free?
Tu devrais savoir que je suis comme une machine cassée
Je ne suis pas aussi blindé comme vous le pensez tous
Le temps n'est pas figé, pourquoi veux-tu que je crie ?
T'es accro, tu prends des médocs gratos?
We're all you need
We'll make you royalty
We'll be the best of enemies
Nous sommes tout ce dont tu as besoin
Nous ferons de toi roi
Nous serons les meilleurs ennemis
(Refrain)
Read mе all my rights
I'll never grow tired of your grеat advice
Won't somebody tell me what I believe?
I'm sorry for your sacrifice
I guess I must've sounded like the antichrist
Won't somebody tell me
Won't somebody tell me
What I believe?
Lis-moi tous mes droits
Je ne me lasserai jamais de tes bons conseils
Est-ce que quelqu'un peut me dire en quoi je crois ?
Je suis désolé pour ton sacrifice
J'ai dû paraître comme un antéchrist
Est-ce que quelqu'un peut me dire
Est-ce que quelqu'un peut me dire
En quoi je crois ?
No debts, all love, I don't give a fuck
My head, my heart, wouldn't be enough
I won't think twice
I'm afraid I'm the priest, you're the poltergeist
We're like one big family
Gee, thanks so much for the death threat
Do you hear the audacity?
You dummies only live on the internet
Pas de dettes, que de l'amour, je m'en fous
Ma tête, mon cœur, ne suffiraient pas
Je ne réfléchirai pas à deux fois
J'ai peur, je suis le prêtre, tu es le poltergeist
Nous sommes comme une grande famille
Génial, merci beaucoup pour la menace de mort
Vous, les idiots, vivez seulement sur internet
We're all you need (Oh yeah? That's right!)
We'll make you royalty (Give me that gold)
We'll be the best of enemies
Nous sommes tout ce dont tu as besoin (Ah ouais ? Absolument !)
Nous ferons de toi un roi (Donne-moi cet or)
Nous serons les meilleurs ennemis
(Refrain)
Read me all my rights
I'll never grow tired of your great advice
Won't somebody tell me what I believe?
I'm sorry for your sacrifice
I guess I must've sounded like the antichrist
Won't somebody tell me
Won't somebody tell me
What I believe?
Lis-moi tous mes droits
Je ne me lasserai jamais de tes bons conseils
Est-ce que quelqu'un peut me dire en quoi je crois ?
Je suis désolé pour ton sacrifice
J'ai dû paraître comme un antéchrist
Est-ce que quelqu'un peut me dire
Est-ce que quelqu'un peut me dire
En quoi je crois ?
Oh
"Are you happy now?"
Rent-free living in your head
"R.I.P.", they commented
I felt it when they said
"We only ever love you when you're seeing red"
Oh
"Es-tu heureux maintenant ?"
Vivre sans payer de loyer dans ta tête
"Ils sont morts", ont-ils commenté
Je l'ai ressenti quand ils ont dit
"On ne t'aime que quand tu es en colère"
Heaven burning bright
You've really gotta wonder how I sleep at night
Won't somebody tell me?
Won't somebody tell me?
L'eden brûle
Tu dois vraiment te demander comment je dors la nuit
Est-ce que quelqu'un peut me dire ?
Est-ce que quelqu'un peut me dire ?
(Refrain)
Read me all my rights
I'll never grow tired of your great advice
Won't somebody tell me what I believe?
I'm sorry for your sacrifice
I guess I must've sounded like the antichrist
Won't somebody tell me
Won't somebody tell me
Lis-moi tous mes droits
Je ne me lasserai jamais de tes bons conseils
Est-ce que quelqu'un peut me dire en quoi je crois ?
Je suis désolé pour ton sacrifice
J'ai dû paraître comme un antéchrist
Est-ce que quelqu'un peut me dire
Est-ce que quelqu'un peut me dire
En quoi je crois ?
What I believe?
What I believe?
(All eyes on me)
What I believe
En quoi je crois ?
En quoi je crois ?
(Tous les regards sont sur moi)
En quoi je crois
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment