Hi, it's been a while
Oh, I could stop on by
I wonder if you'll hear this when I'm done
It's gonna be a lot more 'til I'm gone
Waste inside my mind
Bloodshot eyes and empty sheets
It's all downhill, 2013
Ostentatious, Austin, Texas
I get so drunk I can barely see
Hit me now before this gets too cute
Don't make me beg in this hotel room
You'd think it'd get a lot easier without you
Bonjour, cela fait un moment
Oh, je pourrais passer
Je me demande si tu entendras ça quand j'aurai fini
Il y aura beaucoup plus avant que je m'en aille
Déchets à l'intérieur de mon esprit
Yeux rougis et draps vides
Tout va mal, 2013
Ostentatoire, Austin, Texas
Je suis tellement ivre que je peux à peine voir
Frappe-moi maintenant avant que ça ne devienne trop mignon
Ne m'oblige pas à me mendier dans cette chambre d'hôtel
Tu penserais que ça serait beaucoup plus facile sans toi
But you were right
There's so much shit inside my mind
I must confess the second time
A lot of friends have left my life
Escaping my tractor bеam of woe
One small kiss and off they go
Crying in deep vibrato
Mais tu avais raison
Il y a tellement de merde dans mon esprit
Je dois avouer la deuxième fois
Beaucoup d'amis ont quitté ma vie
Échappant à mon faisceau de malheur
Un petit baiser et ils s'en vont
En pleurant avec un vibrato profond
Midday missionary
Latе night loathing
Midnight cowgirl
Morning smoking
Missionnaire à midi
Dégoût tard dans la nuit
Cowgirl de minuit
Fumer le matin
Me and my girl could go all night (Midday missionary)
My girl's the world, she fucks my life (Late night loathing)
A top-heavy Amazon standing lamp's (Midnight cowgirl)
The only light left in my life
A top-heavy Amazon Basics standing lamp's (Midday missionary)
The only light left in my life
Moi et ma meuf pourrions le faire toute la nuit (Missionnaire à midi)
Ma meuf c'est mon monde, elle fout ma vie en l'air (Dégoût tard dans la nuit)
Un lampadaire Amazon déséquilibré (Cowgirl de minuit)
La seule lumière restante dans ma vie
Un lampadaire Amazon Basics déséquilibré (Missionnaire de midi)
La seule lumière restante dans ma vie
No, it's not you again, is it?
Non, ce n'est pas encore toi, n'est-ce pas ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment