Bouée de sauvetage
Uh
Darling, this world ain't for the faint of heart (Nah)
Chéri, ce monde n'est pas pour les âmes sensibles (Non)
Feel like (Uh) we were made to fall apart
C'est comme (euh) si nous étions faits pour nous effondrer
I can build your heart an army (Yeah)
Je peux faire de ton cœur une armée
Don't gotta do this all by yourself
Tu n'as pas à faire ça tout seul
If you need someone you call me (Yeah)
Si tu as besoin de quelqu'un, appelle-moi (Ouais)
You got me (Yeah), you got me
Je suis là pour toi (ouais), tu m'as
(Chorus : )
Oh, I can be your lifeline
Oh, je peux être ta bouée de sauvetage
Stay with you 'til the sunrise
Rester avec toi jusqu'au lever du soleil
When you're low, it don't mean you're alone
Quand tu es déprimé, ça ne veut pas dire que tu es seul
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I can be the reason
Oh je peux être la raison
That you don't feel your demons
Pour laquelle tu ne ressens pas tes démons
When you're low, it don't mean you're alone
Quand tu es déprimé, ça ne veut pas dire que tu es seul
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh)
Oh, I could be your lifeline
Oh je pourrais être ta planche de salut
(Oh, oh-oh, oh)
Highs and lows (Yeah), lights will glow (Uh)
Des hauts et des bas (Ouais), les lumières brilleront
And they'll fade (Yeah)
Et elles disparaîtront
Reach your hand out in the dark
Tends la main dans le noir
And I'll meet you halfway
Et je te retrouverai à mi-chemin
'Cause your heart's an army (Yes, it is)
Parce que ton cœur est une armée (Oui, il l'est)
Don't gotta do this all by yourself
Tu ne dois pas faire ça tout seul
If you need someone you call me (All you gotta do)
Si tu as besoin de quelqu'un, tu m'appelles (Tout ce que tu dois faire)
You got me (All you gotta do), you got me
Je suis là pour toi (Tout ce que tu dois faire), tu m'as
(Chorus : )
Oh, I can be your lifeline
Oh, je peux être ta bouée de sauvetage
Stay with you 'til the sunrise
Rester avec toi jusqu'au lever du soleil
When you're low, it don't mean you're alone
Quand tu es déprimé, ça ne veut pas dire que tu es seul
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I can be the reason
Oh je peux être la raison
That you don't feel your demons
Pour laquelle tu ne ressens pas tes démons
When you're low, it don't mean you're alone
Quand tu es déprimé, ça ne veut pas dire que tu es seul
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh)
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh)
Oh, look to your left (Yeah), look to your right (Yeah)
Oh, regarde à ta gauche (Ouais), regarde à ta droite (Ouais)
I'll be right here (Uh), I'll be by your side
Je serai là (Euh), je serai à tes côtés
(x2)
Look to your left (Uh), look to your right
Regarde à ta gauche, regarde à ta droite
I'll be right here (Come on), I'll be by your side
Je serai juste là (Allez), je serai à tes côtés
Look to your left (Yeah), look to your right (Yeah)
Regarde à ta gauche (Ouais), regarde à ta droite (Ouais)
I'll be right here (Uh)
Je serai juste là
(Chorus : )
Oh, I can be your lifeline
Oh, je peux être ta bouée de sauvetage
Stay with you 'til the sunrise ('Til the sunrise)
Rester avec toi jusqu'au lever du soleil (jusqu'au lever du soleil)
When you're low, it don't mean you're alone
Quand tu es déprimé, ça ne veut pas dire que tu es seul
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I can be the reason
Oh je peux être la raison
That you don't feel your demons
Pour laquelle tu ne ressens pas tes démons
When you're low (What?), it don't mean you're alone (What?)
Quand tu es déprimé (Quoi ?), ça ne veut pas dire que tu es seul (Quoi ?)
I'll be by your side
Je serai à tes côtés
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
Oh, I could be your lifeline
Oh, je pourrais être ta bouée de sauvetage
(Oh, oh-oh, oh; yeah, yeah)
You don't have to worry
Tu n'as pas à t'en faire
No, no, no, no, no, no
You don't have to be alone
Tu n'as pas à être seul
No, no, no, no, no, no
You don't have to be alone
Tu n'as pas à être seul
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment