Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Aftermath» par Lauren Spencer-Smith

How did I become the toxic one?
I keep on trying to unlearn, the person I've become
Why did I ignore all of the signs?
You went from someone I admired to someone I despise

Comment suis-je devenu toxique ?
Je continue à essayer de désapprendre la personne que je suis devenue
Pourquoi ai-je ignoré tous les signes ?
Tu es passé de quelqu'un que j'admirais à quelqu'un que je méprise

Thought leaving you'd be easy
But what's good is never easy
And now I'm stuck in therapy

Je pensais que te quitter serait facile
Mais ce qui est bien n'est jamais facile
Et maintenant, je suis coincée en thérapie

(Refrain)
So I changed, everything that you hated
Hurt me, then convinced me I was wrong
Only kissed me when I had my makeup on
And I caved, instead of running, I waited
For you to carе enough to fix yourself
Ain't it ironic now it's me that needs thе help
So even when I'm fine I can't tell if I'm happy or I'm sad
'Cause no one ever talks about the aftermath

Alors j'ai changé, tout ce que tu détestais
Tu m'as blessé, puis tu m'as convaincu que j'avais tort
Tu ne m'embrassais que lorsque je mettais mon maquillage
Et j'ai cédé, au lieu de m'enfuir, j'ai attendu
Que tu te soucies assez pour changer
N'est-ce pas ironique maintenant que c'est moi qui a besoin d'aide
Alors même quand ça va, je ne sais pas si je suis heureuse ou triste
Parce que personne ne parle jamais de ce qui vient après

Guess it's normal when you're sad to speak your mind
They won't tell you that you're crazy
They might even say they're sorry
I'm supposed to stay connected to my friends
I can have a fight, doesn't have to be the end

Je suppose que c'est normal quand tu es triste de dire ce que tu penses
Ils ne te diront pas que tu es fou
Ils pourraient même dire qu'ils sont désolés
Je suis censée rester connectée à mes amis
Je peux me disputer, ça ne veut pas dire que c'est la fin

I knew you were the problem
Now I'm the one with problems
So I'm still stuck in therapy

Je savais que tu étais le problème
Maintenant, c'est moi qui ai des problèmes
Donc, je suis toujours coincée en thérapie

(Refrain)
So I changed, everything that you hated
Hurt me, then convinced me I was wrong
Only kissed me when I had my makeup on
And I caved, instead of running, I waited
For you to care enough to fix yourself
Ain't it ironic now it's me that needs the help
So even when I'm fine I can't tell if I'm happy or I'm sad
'Cause no one ever talks
Yeah, even when I'm fine I can't tell if I'm happy or I'm sad
'Cause no one ever talks about the aftermath

Alors j'ai changé, tout ce que tu détestais
Tu m'as blessé, puis tu m'as convaincu que j'avais tort
Tu ne m'embrassais que lorsque je mettais mon maquillage
Et j'ai cédé, au lieu de m'enfuir, j'ai attendu
Que tu te soucies assez pour changer
N'est-ce pas ironique maintenant que c'est moi qui a besoin d'aide
Alors même quand ça va, je ne sais pas si je suis heureuse ou triste
Parce que personne ne parle jamais
Ouais même quand ça va, je ne sais pas si je suis heureuse ou triste
Parce que personne ne parle jamais de ce qui vient après

 
Publié par 48096 2 3 6 le 29 novembre 2023 à 7h12.
Mirror
Chanteurs : Lauren Spencer-Smith
Albums : Mirror

Voir la vidéo de «Aftermath»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000