(Conducteur)
Yeah, right back
I walked in the studio, Noel said, "I thought you quit"
I said "Nah, I'm quittin' again 'cause I started again"
Gotta wait on that
This like the storm before the calm, we'll get to the vacation later
For real
Ayy
Look
Look
Ouais, de retour
Je suis entré en studio, Noel a dit "Je pensais que tu avais arrêté ?"
J'ai dit "Non, je recommence à arrêter parce que j'ai recommencé"
Il faut attendre pour ça
C'est comme la tempête avant le calme, on partira en vacances plus tard
Vraiment
Ayy
Regarde
Regarde
This is the decompress before the intermission
Done a lot of postgame talkin', but this one different
I told Lee to put him in the car, but don't pistol whip him
And definitely do not shoot his ass 'til you get permission
People got a heavy misread on my disposition
Talkin' loose, then hit me up after on some "Please, Drake listen, listen"
Energy they bringin' is inconsistent
I got two Virgil Benzes, one that I'm whippin' right now
And the other one, I'm keepin' in mint condition
And niggas bound to slip eventually like they sent permission
Imagine us gettin' our validation from an ex-musician searchin' for recognition
Same story every time, they heckle in repetition
I'm top of the mountain, these niggas still down at base camp, they plannin' they expedition
Y'all the type to catch a charge, head to the deposition
And act like the rapper named after the sex position
But let me tell you 'bout my brother, though
Let me tell you 'bout my brother, though, for real
Let me tell you 'bout my brother
Man, let me tell you 'bout my brother, though
My brother a tool toter, my brother a tombstoner
Diamonds and violence made us bond, we grew closer
Brother a clip loader, my brother a sick soldier
That nigga stick'll it to you for real, he a lint roller
My brother a aim botter, I bought him a Range Rover
My brother a flame thrower
It's like he playin' EDM, that nigga a chain smoker
Niggas want smoke with us, I promise, it's game over
Get your ass twist right here, he a kane roller
And then you niggas whine to J Prince, like some grape growers
Man, what the—?
C'est la décompression avant l'entracte
J'ai beaucoup parlé après le match, mais celui-ci est différent
J'ai dit à Lee de le mettre dans la voiture, mais de ne pas le frapper avec un pistolet
Et surtout ne pas lui tirer dessus avant d'avoir la permission
Les gens ont une mauvaise interprétation de mon comportement
Ils parlent librement, puis me contactent après en disant "S'il te plaît, Drake écoute, écoute"
L'énergie qu'ils apportent est incohérente
J'ai deux Mercedes de Virgil, une que je conduis en ce moment
Et l'autre, je la garde en parfait état
Et les mecs finissent par glisser comme s'ils avaient la permission
Imaginez-nous obtenir notre validation d'un ancien musicien en quête de reconnaissance
Même histoire à chaque fois, ils interpellent en répétition
Je suis au sommet de la montagne, ces mecs sont encore au camp de base, ils planifient leur expédition
Vous êtes le genre à attraper une charge, à vous rendre à la déposition
Et à agir comme le rappeur nommé d'après la position sexuelle
Mais laissez-moi vous parler de mon frère, cependant
Laissez-moi vous parler de mon frère, cependant, vraiment
Laissez-moi vous parler de mon frère
Mec, laissez-moi vous parler de mon frère, cependant
Mon frère est un porteur d'outil, mon frère est un fossoyeur
Les diamants et la violence nous ont rapprochés, nous sommes devenus plus proches
Mon frère est un chargeur de clip, mon frère est un soldat malade
Ce mec te le collera pour de vrai, c'est un rouleau à peluches
Mon frère est un botteur de but, je lui ai acheté un Range Rover
Mon frère est un lance-flammes
C'est comme s'il jouait de l'EDM, ce mec est un fumeur de chaîne
Les mecs veulent fumer avec nous, je promets, c'est la fin du jeu
Fais-toi tordre ici, c'est un rouleur de canne
Et puis vous, les mecs, vous vous plaignez à J Prince, comme des viticulteurs
Mec, qu'est-ce que c'est ?
Got it to here with that shit
Let me tell you 'bout my brother, though
Yeah
I mean, enough about me (Conductor)
Let me tell you 'bout my brother, though
J'en ai marre de cette merde
Laissez-moi vous parler de mon frère, cependant
Ouais
Je veux dire, assez de moi (Conducteur)
Laissez-moi quand même vous parler de mon frère
'Cause I'll backhand you boys with my writing hand
You niggas do your shootin' on the web, you Spider-Man
My brother robbin' it down to you junes like Iron Man
My brother make your ace disappear like a slight of hand
My brother carry bundles and extensions like hair stores
It's me, him, and a white ting, we movin' like Paramore
He into some shit that they call internal affairs for
I'm someone he care for, I'm someone he there for
My brother put some holes in your top, you a Air Force
I should charge for interviews, they want me to share more
A ticket just to check in with the boy, like the airport
This the part of the story you wasn't prepared for
Let me tell you 'bout my brother, though
My brother say I'm better than everyone, he biased as fuck
Blood is thicker than water, nigga, his iron is up
And if you keep eyein' me down, trust me, his iron is up
Your last album was buns, you niggas Hawaiian as fuck
Niggas so down bad, they makin' alliances up
Cliquein' up with haters that was thinkin' of signin' to us
Knowin' good and well, that when I drop, they inspired as fuck
Parce que je vais vous gifler avec ma main d'écriture
Vous, les mecs, vous tirez sur le web, vous êtes Spider-Man
Mon frère vous le vole jusqu'aux junes comme Iron Man
Mon frère fait disparaître votre as comme un tour de main
Mon frère porte des paquets et des extensions comme des magasins de cheveux
C'est moi, lui, et une blanche, on bouge comme Paramore
Il est dans des trucs pour lesquels ils appellent les affaires internes
Je suis quelqu'un pour qui il se soucie, je suis quelqu'un pour qui il est là
Mon frère met des trous dans ton haut, tu es une Air Force
Je devrais facturer pour les interviews, ils veulent que je partage plus
Un billet juste pour vérifier avec le garçon, comme à l'aéroport
C'est la partie de l'histoire pour laquelle vous n'étiez pas préparé
Laissez-moi vous parler de mon frère, cependant
Mon frère dit que je suis meilleur que tout le monde, il est partial à mort
Le sang est plus épais que l'eau, mec, son fer est levé
Et si tu continues à me regarder de travers, crois-moi, son fer est levé
Ton dernier album était nul, vous êtes hawaïens à mort
Les mecs sont tellement mal en point, ils font des alliances
Ils s'associent avec des haineux qui pensaient signer avec nous
Sachant très bien que quand je lâche, ils sont inspirés à mort
Secret admirers too embarrassed, they hide in the cut
CN Towerin' over you niggas, I'm giant as fuck
Wait on whoever to say whatever, they quiet as fuck
The city don't love you like that and they fryin' you up
I can't wait for the day that you choose to retire your stuff
Takin' off the sneakers 'cause you tired of tyin' 'em up
That one day you wake up and tell 'em "Enough is enough"
That's how you gon' find out you not Kobe Bryant to us
Man, you not Kobe Bryant to us, at all
And if them hoes really love you, then them hoes, they lyin' to us
They say they miss when you got 'em wet and you dryin' them up
Also don't doubt that you sent them here, and they spyin' on us
Man, either way, nigga, beware of the dog, deep in my character flaws (Conductor)
Humble back in 2012, now I give arrogant bars
I remember blue streak with Neeks, we sharin' Lacoste
Now we go for dinner and we joke about sharin' the cost
Got me a ranch in the H, fuck all the carryin' cause
Boy, I'm on top of the cake, just like some caramel sauce
Fuck all the settlin' down, these boys married in-laws
I go for dinner, they wife is there and she starin' across
God forbid I take her and they suffer a terrible loss, yeah
But enough about me
Des admirateurs secrets trop gênés, ils se cachent dans le tas
Je domine sur vous, les mecs, je suis géant à mort
Attends que qui que ce soit dise quoi que ce soit, ils sont silencieux à mort
La ville ne t'aime pas comme ça et ils te font frire
J'ai hâte du jour où tu choisiras de prendre ta retraite
Enlever les baskets parce que tu es fatigué de les lacer
Ce jour où tu te réveilles et leur dis "C'est assez"
C'est comme ça que tu vas découvrir que tu n'es pas Kobe Bryant pour nous
Mec, tu n'es pas Kobe Bryant pour nous, du tout
Et si ces putes t'aiment vraiment, alors ces putes, elles nous mentent
Elles disent qu'elles regrettent quand tu les as mouillées et que tu les sèches
Aussi, ne doute pas que tu les as envoyées ici, et qu'elles nous espionnent
Mec, de toute façon, mec, méfie-toi du chien, profondément dans mes défauts de caractère (Conducteur)
Humble en 2012, maintenant je donne des barres arrogantes
Je me souviens de la traînée bleue avec Neeks, on partageait Lacoste
Maintenant on va dîner et on plaisante sur le partage des coûts
J'ai eu un ranch à H, fuck tout le transport de cause
Mec, je suis sur le dessus du gâteau, comme de la sauce caramel
Fuck tout le fait de s'installer, ces mecs sont mariés à leurs belles-familles
Je vais dîner, leur femme est là et elle me regarde de l'autre côté
Dieu nous en préserve, je la prends et ils subissent une terrible perte, ouais
Mais assez de moi
Ha-ha, yeah
Ha-ha, ouais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment