Here I am, lost in the light of the moon that comes through my window
Me voici, perdu dans la lumière de la lune qui passe par ma fenêtre
Bathed in blue, the walls of my memory divides the thorns from the roses
Baigné de bleu, les murs de ma mémoire séparent les épines des roses
It's you and the roses
C'est toi et les roses
Touch me and I will follow in your afterglow
Touche-moi et je te suivrai dans ta lueur d'espoir
Heal me from all this sorrow
Guéris-moi de tout ce chagrin
As I let you go, I will find my way when I see your eyes
Alors que je te laisse partir, je trouverai mon chemin quand je verrai tes yeux
Now I'm living in your afterglow
Maintenant je vis dans ta lueur d'espoir
Here I am, lost in the ashes of time, but who owns tomorrow ?
Me voici, perdu dans les cendres du temps, mais à qui appartient demain ?
In between the longing to hold you again
Entre le désir de te serrer à nouveau dans mes bras
I'm caught in your shadow, I'm losing control
Je suis pris dans ton ombre, je perds le contrôle
My mind drifts away, we only have today
Mon esprit s'éloigne, nous n'avons qu'aujourd'hui
Touch me and I will follow in your afterglow
Touche-moi et je te suivrai dans ta lueur d'espoir
Heal me from all this sorrow
Guéris-moi de tout ce chagrin
As I let you go, I will find my way
Tandis que je te laisse partir, je trouverai mon chemin
I will sacrifice 'til the blinding day when I see your eyes
Je me sacrifierai jusqu'au jour aveuglant où je verrai tes yeux
Now I'm living in your afterglow
Maintenant je vis dans ta lueur d'espoir
When the veils are gone, as I let you go, as I let you go
Quand les voiles seront partis, alors que je te laisse partir, alors que je te laisse partir
Touch me and I will follow in your afterglow
Touche-moi et je te suivrai dans ta lueur d'espoir
Heal me from all this sorrow
Guéris-moi de tout ce chagrin
As I let you go, I will find my way, I will sacrifice
Alors que je te laisse partir, je trouverai mon chemin, je me sacrifierai
Now I'm living in your afterglow
Maintenant je vis dans ta lueur d'espoir
Bathed in blue, the walls of my memory divides the thorns from the roses
Baignés de bleu, les murs de ma mémoire séparent les épines des roses
It's you who is closest
C'est toi qui est le plus proche
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment