At the devil's party
À la fête du diable
Nothing's a sin
Rien n'est un péché
At the devil's party
À la fête du diable
We know where you've been
Nous savons où tu as été
If we're all right
Si nous allons bien
Then tell me who's wrong
Alors dis-moi qui a tort
Love and war
L'amour et la guerre
(Where do we belong)
(Où avons-nous notre place)
I might believe it's love
Je pourrais croire que c'est de l'amour
(Where do we belong)
(Où avons-nous notre place)
And you might believe it's war
Et vous pourriez croire que c'est la guerre
At the devil's party
A la fête du diable
There's no light from the sun
Il n'y a pas de lumière du soleil
At the devil's party now
A la fête du diable maintenant
Life's a loaded gun
La vie est un pistolet chargé
More or less (yeah)
Plus ou moins (yeah)
Now less is more
Aujourd'hui, moins, c'est plus
Go on and be my guest
Je t'en prie, soit mon invité
(Where do we belong)
(Où est notre place)
I might believe it's love
Je pourrais croire que c'est de l'amour
(Where do we belong)
(Où est notre place)
You might give a little more
Tu pourrais donner un peu plus
Dreams of yours
Vos rêves
Dreams of mine
Mes rêves
Dreams of all
Rêves de tout ce qui
That shines on the other side
Qui brille de l'autre côté
On the other side
De l'autre côté
Hey!
Hé!
Come on in baby, everybody got's a dream
Entre, bébé, tout le monde a un rêve
At the devil's party
A la fête du diable
Watch them standing in line
Regarde-les faire la queue
At the devil's party now
A la fête du diable maintenant
See no friends of mine
Je ne vois aucun de mes amis
Oh, lonely days
Oh, jours solitaires
On the road to excess*
Sur la route de l'excès
When you're on fire
Quand tu es en feu
You burn like the rest
Tu brûles comme les autres
I might believe it's love
Je pourrais croire que c'est de l'amour
(Where do we belong)
(Où est notre place)
And you might believe it's war
Et tu pourrais croire que c'est la guerre
(Where do we belong)
(Où est notre place)
Why don't we take a little less
Pourquoi ne pas prendre un peu moins
(Where do we belong)
(Où est notre place)
Then we could give a little more
Alors nous pourrions donner un peu plus
Dreams of yours
Vos rêves
Dreams of mine
Mes rêves
Dreams of all
Rêves de tout ce qui
That's green on the other side
Ce qui est vert de l'autre côté
On the other side
De l'autre côté
__________
Switch est le onzième album studio d'INXS sorti en 2005 et le premier avec le chanteur J.D. Fortune, qui remplace Michael Hutchence, décédé en 1997.
* Le groupe faisant à leur début les premières parties des concerts de " Midnight Oil " sous le nom des " Farriss Brothers " ce serait " Peter Garrett " leader du groupe ( des Oils ) qui aurait trouvé un nouveau nom pour eux INXS
Pour Tim Farriss, « cela faisait un peu extravagant - mais c'était un nom chouette ».
Nous retrouvons dans cette chanson le mot excess (l'excès),
INXS = In Excess ( Dans l'excès, comme a été la vie de Michael Hutchence, toujours un peu voir même parfois trop dans celui-ci...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment