Nothing lasts forever
(Rien ne dure éternellement)
You say that you care about me
Tu dis que tu tiens à moi
Calm down, it's been under two weeks
Calme-toi, ça fait moins de deux semaines
Stop trying to fix whatever you think you see
Arrête d’essayer de réparer tout ce que tu penses voir
(When you see nothing at all)
(Quand tu ne vois rien du tout)
You fell off a chair when I said
Tu es tombé d’une chaise quand j’ai dit
That I wanted to kiss all your friends
Que je voulais embrasser tous tes amis
But life's short and ultimately everything ends
Mais la vie est courte et inévitablement tout finit
(So, I don't care anymore)
(Alors, je ne m’en soucie plus)
You think that we're falling into love
Tu penses qu’on tombe amoureux
But I'm not (I'm not)
Mais pas moi (pas moi)
So get up (get up)
Alors relève-toi (relève-toi)
Don't be so dramatic come on get it together
Ne soit pas si dramatique, allez ressaisie-toi
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Hopelessly romantic, but you're not very clever
Désespérément romantique, mais tu n’es pas très intelligent
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Blind drunk and back to your place
Ivre aveugle et de retour chez toi
Sober up from the look on your face
SObre de l’aire de ton visage
As you try to work out my emotional state
Pendant que tu essaies de comprendre mon état émotionnel
(When there is nothing at all)
(Quand il n’y a rien du tout)
You think that we're falling into love (love)
Tu penses qu’on tombe amoureux (amoureux)
I'm not (I'm not)
Pas moi (Pas moi)
So get off (get off)
Alors redescend (redescend)
Don't be so dramatic come on get it together
Ne soit pas si dramatique, allez ressaisie-toi
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Hopelessly romantic, but you're not very clever
Désespérément romantique, mais tu n’es pas très intelligent
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Nothing ever lasts, nothing lasts forever
Rien ne dure jamais, rien ne dure éternellement
Nothing ever lasts, nothing lasts forever
Rien ne dure jamais, rien ne dure éternellement
Nothing ever lasts, nothing lasts forever
Rien ne dure jamais, rien ne dure éternellement
Nothing ever lasts, nothing lasts forever
Rien ne dure jamais, rien ne dure éternellement
Self love joy security
Amour propre, joie assurée
Childhood dreams and purity
Rêves d’enfants et pureté
Sex pay cheques relationships
Chèques de paie pour le sexe
Everything will go to shit
Tout se terminera en désastre
Don't be so dramatic come on get it together
Ne soit pas si dramatique, allez ressaisie toi
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Don't be so dramatic come on get it together
Ne soit pas si dramatique, allez ressaisie toi
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Hopelessly romantic, but you're not very clever
Désespérément romantique, mais tu n’es pas très intelligent
When you gonna figure out that nothing
Quand vas-tu te rendre compte que rien
Ever lasts forever, forever, forever?
Ne dure éternellement, éternellement, éternellement?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment