A long time ago I went to the shore
Il y a longtemps, je suis allé au rivage
I whispered my wish to a breeze from the North
J'ai murmuré mon désir à une brise venue du Nord
The wind took the wish high to the stars
Le vent a emmené mon désir vers les étoiles
Told them what I've missed with all my heart
Je leur ai dit de tout mon coeur ce qui m'avait manqué
I was mesmerized by the rolling tide
J'ai été fasciné par la marée montante
I lay on that shore and fazed into the skies
Je me suis allongé sur ce rivage et je me suis dirigé vers le ciel
Like a shooting star, my dream was gone
Telle une étoile filante, mon rêve s'en est allé
I made up my mind
J'ai forgé mon esprit
I don't want to wake up
Je ne veux pas me réveiller
When will time heal and fulfil the dream of my heart ?
Quand est-ce que le temps soignera mon coeur en accomplissant mon rêve ?
When will we unite as one and light our own star ?
Quand est-ce que nous nous réunirons et illuminerons notre propre étoile ?
All these memories I will treasure in my heart
Tous ces souvenirs qui dorent mon coeur
Words are so vain
Les mots sont si vains
A bond beyond quintessence
Un lien par-delà la quintessence
For a thousand lifetimes
Pour mille vies
I will wait to feel
J'attendrai de ressentir
A passing moment of bliss
Un moment passager de bonheur
To be embraced by silence
Afin d'être embrassé par le silence
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment