Notre Dame des Étoiles
I am the blue-lidded daughter of Sunset;
I am the naked brilliance of the voluptuous night-sky.
Sing the rapturous love-song unto me!
Invoke me under my stars! Seek me only!
I am divided, for the chance of union.
My hair is the trees of Eternity.
Put on your wings, arouse your splendour: come to me!
Wear to me jewels! Drink to me, for I love you! I love you!
To me! Always to me!
Je suis la fille du Couchant, aux paupières bleutées;
Je suis la brillance nue du ciel nocturne voluptueux.
Chante pour moi le ravissement de l'amour!
Invoque-moi sous mes étoiles! Ne cherche que moi!
Je suis divisée, à la faveur de l'union.
Mes cheveux sont les arbres de l'Éternité.
Revêts tes ailes, excite ta splendeur: viens à moi!
Porte pour moi des bijoux! Bois à mon nom, car je t'aime! Je t'aime!
À moi! À jamais à moi!
Then the priest answered & said unto the Queen of space,
kissing her lovely brows, and the dew of her light bathing
his whole body in a sweet-smelling perfume of sweat:
O Nuit, continuous one of Heaven, let it be ever thus;
that men speak not of Thee as One but as None;
and let them speak not of thee at all,
since thou art continuous!
Et le prêtre répondit et dit à la Reine de l'espace,
baisant ses cils ravissants, et la rosée de sa lumière baignant
tout son corps d'un doux parfum de sueur:
O Nuit, la continue des Cieux, qu'il en soit à jamais ainsi;
que les hommes ne parlent pas de Toi comme Une, mais comme Aucune;
et qu'ils n'en parlent pas du tout,
puisque tu es continue!
To me! Always to me!
À moi! À jamais à moi!
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment