Être cette fille
How've you been feeling?
Comment t'es-tu senti ?
'Cause I've been dreaming that things were different
Parce que j'ai rêvé que les choses étaient différentes
When I looked back
Quan j'ai regardé en arrière
We were still intact
Nous étions toujours intacts
Don't know what I'm doing
Je ne sais pas ce que je fais
Spent a few days thinking how we were slipping into that crack
J'ai passé quelques jours à réfléchir à la façon dont nous glissions dans cette fissure
No, don't do that
Non, ne fais pas ça
We can't go back
Nous ne pouvons pas revenir en arrière
(Chorus:)
And I'm tired of overthinking
Et je suis fatiguée de trop réfléchir
Disillusioned with believing
Déçue de croire
That I'II be that girl again
Que je serai à nouveau cette fille
Tried quitting drinking
J'ai essayé d'arrêter de boire
I kept my distance
J'ai gardé mes distances
Felt kind of good like I was back
Je me sentais plutôt bien, comme si j'étais de retour
It was to distract
C'était pour détourner l'attention
I wanted to go
Je voulais m'en aller
I wanted to go, but I couldn't leave you on your own
Je voulais y aller, mais je ne pouvais pas te laisser seul
(Chorus:)
And I'm tired of overthinking
Et je suis fatiguée de trop réfléchir
Disillusioned with believing
Déçue de croire
That I'II be that girl again
Que je serai à nouveau cette fille
Think I'd better leave
Je pense que je ferais mieux de partir
I'm going home
Je rentre à la maison
Might be the last time you see me
Peut-être que c'est la dernière fois que tu me vois
You try to phone
Tu essaies d'appeler
I don't have energy to breathe
Je n'ai pas l'énergie de respirer
I'm better off alone
Je suis mieux seule
(Chorus:)
And I'm tired of overthinking
Et je suis fatiguée de trop réfléchir
Disillusioned with believing
Déçue de croire
I'm in pain and never feeling
J'ai mal et je n'ai plus jamais
Like I'Il be that girl again
L'impression d'être à nouveau cette fille
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment