Do you think I'd give up
Penses-tu que j'abandonnais
That this might've shook the love from me
Que ça pouvait ébranler mon amour
Or that I was on the brink?
Ou que j'étais au bord du gouffre ?
How could you think, darling, I'd scare so easily?
Comment as-tu pu penser, chérie, que j'aurais peur si facilement ?
Now that it's done
Maintenant que c'est fait
There's not one thing that I would change
Il n'y a rien que je changerais
My life was a storm, since I was born
Ma vie était une tempête depuis ma naissance
How could I fear any hurricane?
Comment pourrais-je craindre un ouragan ?
If someone asked me at the end
Si quelqu'un me demandait à la fin
I'll tell them put me back in it
Je leur dirai de me remettre dedans
Darling, I would do it again, ah, ah
Chérie, je le referais, ah, ah
If I could hold you for a minute
Si je pouvais te tenir une minute
Darling, I'd go through it again, ah, ah
Chérie, je le referais encore, ah, ah
I would still be surprised I could find you, darling
Je serais toujours surpris de pouvoir te trouver, chérie
In any life
Dans n'importe quelle vie
If I could hold you for a minute
Si je pouvais te tenir une minute
Darling, I would do it again, ah, ah
Chérie, je le referais, ah, ah
For all that was said
Pour tout ce qui a été dit
Of where we'd end up at the end of it
De là où nous finirions à la fin de ça
When the heart would cease
Quand le cœur cesserait
Ours never knew peace
Les nôtres n'ont jamais connu la paix
What good would it be on the far side of things?
À quoi ça servirait de l’autre côté des choses ?
It was too soon
C'était trop tôt
When that part of you was ripped away
Quand cette partie de toi a été arrachée
A grip taking hold
Une emprise qui prend le dessus
Like a cancer that grows
Comme un cancer qui grandit
Each piece of your body that it takes
Chaque morceau de ton corps qu'il faut
Though I know my heart would break
Même si je sais que mon cœur se briserait
I'll tell them put me back in it
Je leur dirai de me remettre dedans
Darling, I would do it again, ah, ah
Chérie, je le referais, ah, ah
If I could hold you for a minute
Si je pouvais te tenir une minute
Darling, I'd go through it again, ah, ah
Chérie, je le referais encore, ah, ah
I would still be surprised I could find you, darling
Je serais toujours surpris de pouvoir te trouver, chérie
In any life
Dans n'importe quelle vie
If I could hold you for a minute
Si je pouvais te tenir une minute
Darling, I would do it again, ah, ah
Chérie, je le referais, ah, ah
I would not change it each time
Je ne le changerais pas à chaque fois
Heaven is not fit to house a love
Le ciel n'est pas apte à abriter un amour
Like you and I
Comme toi et moi
I would not change it each time
Je ne le changerais pas à chaque fois
Heaven is not fit to house a love
Le ciel n'est pas apte à abriter un amour
Like you and I
Comme toi et moi
I would not change it each time
Je ne le changerais pas à chaque fois
Heaven is not fit to house a love
Le ciel n'est pas apte à abriter un amour
Like you and I
Comme toi et moi
Contenu modifié et expliqué par QC-Frank Castle
__________
Explication des paroles :)
Ces paroles racontent une histoire de résilience et d'amour intemporel face à la douleur et à la perte. Le chanteur (Andrew John Hozier-Byrne) exprime une détermination inébranlable malgré les tempêtes de la vie. Il affirme qu'aucun ouragan ne peut l'effrayer, soulignant la force et la profondeur de ses émotions. Même si son cœur a été brisé et que des parties de lui ont été arrachées, il ne regrette rien et est prêt à revivre ces épreuves pour l'amour qu'il a vécu.
Andrew John Hozier-Byrne montre une acceptation profonde de ce qu'il a perdu et de ce qu'il a traversé, affirmant qu'il serait prêt à tout revivre si cela signifiait pouvoir tenir à nouveau l'amour qu'il a eu. Les références à un "cancer" et à des épreuves extrêmes illustrent la douleur intense mais aussi l'attachement profond qu'il ressent. Il exprime un sentiment d'émerveillement et de gratitude pour avoir trouvé un amour aussi rare et précieux, même s'il sait que ce monde, ou le ciel, ne pourrait jamais vraiment contenir un amour aussi fort.
La répétition de la phrase "Je le referais" démontre la force de son engagement et son désir de revivre chaque moment, malgré la souffrance. Il reconnaît que le ciel n'est pas assez grand pour un amour comme le leur, affirmant ainsi la grandeur et l'unicité de leur connexion.
En somme, ces paroles sont un hommage poignant à l'amour vrai et inconditionnel, à la fois dans la joie et dans la douleur, avec une résonance émotionnelle qui reflète une profonde acceptation et un engagement éternel.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment