Explications données par le groupe :
Au milieu de l'âge de l'atrocité étant au pic des Guerres des Trois Royaumes ayant fait rage entre les années 1640-50 - au lendemain d'une bataille sanglante - trois soldats de la Confédération Catholique Irlandaise, qui ont pris le terrain contre l'invasion des Forces Parlementaires Anglaises, trouvent refuge dans les ruines d'une abbaye médiévale...
__________
Your flesh calls to the funeral pyre.
Ta chaire est appelée au bûcher funéraire
As far as the eye can see.
Aussi loin que l'oeil puisse voir
The horizon on fire.
L'horizon est en flammes.
He who hunts alongside beasts may become their prey.
Celui qui chasse au côté des bêtes peut devenir leur proie
The hunter becomes the hunted.
Le chasseur devient le chassé
As the darkest night follows the shortest day.
La nuit la plus sombre succède au jour le plus court.
Victory has 1000 fathers, Defeat is an orphan.
La Victoire a 1000 pères, la Défaite est une orpheline.
Vultures wheel high in the sky.
Les vautours tournent dans le ciel
Calling to the carrion kind.
Ils appellent les charognes
Who are devoured by time
Qui sont dévorées par le temps.
Make your pilgrimage to the ghosts of loss.
Fais ton pèlerinage vers les fantômes de la perte
Every martyr follows another.
Chaque martyr en suit un autre
To the great tomb in the sky.
Vers la grande tombe céleste
We are devoured by time.
Nous sommes dévorés par le temps
Victory has 1000 fathers, Defeat is an orphan.
La Victoire a 1000 pères, la Défaite est une orpheline.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment