Enjoy Your Slay
Profitez de votre meurtre (1)
Going down, sir?
Vous descendez monsieur ?
Indeed
En effet
Here you are
Vous y êtes
Plagued by the past and down a badly beaten path
Tourmenté par le passé et sur un chemin méchamment battu
Lies a place, one of a kind
Repose en un lieu, unique en son genre
Cursed by a blinding light that no one can outshine
Maudit par une lumière aveuglante que personne ne peut surpasser
A mess of a man, his fate unknown
Un homme gâché, son destin inconnu
One drink away from a broken home
A une boisson d'une maison brisée
He can't give up but can't go on like this
Il ne peut pas abandonner mais ne peut pas continuer comme ça
A five year old longs to be free
Un enfant de cinq veut être libéré
From visions he can't help but see
De visions qu'il ne peut s'empêcher de voir
And a mother who can't understand
Et une mère qui ne peut pas comprendre
That the writing on my walls will tell you how it's gonna be
Que les écritures sur mes murs te diront comment ça va se passer
Oh can't you see that you're just rats within my halls
Oh ne pouvez vous pas voir que vous n'êtes que des rats dans mes couloirs
To hell with hospitality (and we all scream)
Au diable l'hospitalité (et on crie tous)
Welcome to your last resort, don't overlook the past
Bienvenue à votre dernier ressort, ne négligez pas le passé (2)
If you need help finding piece of mind don't hesitate to axe
Si vous avez besoin d'aide pour trouver un morceau d'esprit n'hésitez pas à hâcher (3) (4)
They can see the vacancy so say goodbye to sanity
Ils peuvent voir la place vacante alors dites au revoir à votre santé mentale
We're here to help you on your way
Nous sommes là pour vous aider
Thank you very much enjoy your slay
Merci beaucoup, profitez de votre meurtre
Face down in the lap luxury
Face cachée dans l'opulence
Fuck the comforts of reality
Nique les conforts de la réalité
Turn the page, disengage and destroy
Tournez la page, libérez-vous et détruisez
All work and no play makes Jack a dull boy
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras (5)
I'm not gonna hurt you
Je ne vais pas te blesser
I'm just gonna bash your fucking brains in
Je vais juste fracasser ta putain de cervelle
Now the fun has just begun
Maintenant le fun ne fait que commencer
And one by one your wife and son
Et un par un ta femme et ton fils
Hang in the web you've spun as family ties come undone
Accroché dans la toile tu as tourné alors que les liens familiaux se sont défaits
REDRUM!
TROMAL! (6)
The writing on my walls will tell you how it's gonna be
Les écritures sur mes murs vous diront comment ça va se passer
So follow me
Alors suivez moi
Cross out the words "do not disturb"
Barrez les mots "ne pas déranger"
On the doors of depravity (and we all scream):
Sur les portes de la dépravation ( et on crie tous) :
Welcome to your last resort, don't overlook the past
Bienvenue à votre dernier ressort, ne négligez pas le passé
If you need help finding piece of mind don't hesitate to axe
Si vous avez besoin d'aide pour trouver un morceau d'esprit n'hésitez pas à hacher
They can see the vacancy so say goodbye to sanity
Ils peuvent voir la place vacante alors dites au revoir à votre santé mentale
We're here to help you on your way
Nous sommes là pour vous aider
Thank you very much enjoy your slay
Merci beaucoup, profitez de votre meurtre
An identical scream from 217
Un cri identique de la 217
Slashes to ashes, dust to dust
Réduit en cendres, la poussière à la poussière
Hey Danny, come play with us
Hé Danny, viens jouer avec nous
Come drain or shine
Venez fuir ou briller
I'll hit your whole bloodline
Je frapperai ta lignée entière
Shall we tell Old Jack what he's won?
Devrions nous dire au Vieux Jack ce qu'il a gagné ?
A chopping spree
Une tuerie à la hache
Around the family tree
Autour de l'arbre généalogique
Where you can hang once
Ou tu peux pendre une fois
All work is done
Que tout le travail sera fait
That the writing on my walls will tell you how it's gonna be
Que les écritures sur mes murs te diront comment ça va se passer
Oh can't you see (that we all scream)
Oh ne voyez vous pas (que l'on crie tous)
Welcome to your last resort, don't overlook the past
Bienvenue à votre dernier ressort, ne négligez pas le passé
If you need help finding piece of mind don't hesitate to axe
Si vous avez besoin d'aide pour trouver un morceau d'esprit n'hésitez pas à hâcher
They can see the vacancy so say goodbye to sanity
Ils peuvent voir la place vacante alors dites au revoir à votre santé mentale
We're here to help you on your way
Nous sommes là pour vous aider
Thank you very much, and please do keep in touch
Merci beaucoup, et veuillez rester en contact
ENJOY YOUR SLAY!
APPRÉCIEZ VOTRE MEURTRE!
________________
(1) Jeu de mot entre "Enjoy your stay", signifiant "Profitez de votre séjour", phrase fréquemment entendu dans les hotels, et le mot "slay" qui signifie tuer, massacrer.
(2) L'Overlook est le nom de l'hotel dans le film Shining dont s'inspire cette chanson
(3) Jeu de mot entre "peace of mind", signifiant "paix de l'esprit", et le mot "piece", qui signifie morceau, se référant à la folie qui règne dans le film.
(4) Jeu de mot entre le mot "ask", demander, et le mot "axe", une hache, référence à la célèbre fin du film où Jack cherche à tuer sa femme et son fils avec une hache.
(5) La phrase que j'ai traduit ne signifie pas cela, mais c'est la traduction qui lui a été donnée dans le film. Une traduction plus fidèle peut être "A trop travailler, on perd joie et santé"
(6) A nouveau, le mot REDRUM est le mot "murder", donc "meurtre" à l'envers, mais le film l'a traduit en TROMAL, signifiant "la mort" à l'envers.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment