I'm a dumb teen boy
Je suis un ado bête
I eat sticks and rocks and mud
Je mange des bâtons et des cailloux et de la boue
I don't care about the government
Je n'ai rien à faire du gouvernement
And I really need a hug
Et j'ai vraiment besoin d'un câlin
I feel stupid (stupid), ugly (ugly)
Je me sens idiot (idiot), moche (moche)
Pretend it doesn't bother me
Je fais comme si je n'en avais rien à faire
I'm not very strong, but
Je ne suis pas très fort, mais
I'll fuck you up if you're mean to bugs
Je vous défoncerai si vous faites du mal aux insectes
It's getting cold down here underneath the weather
Il commence à faire froid ici à rester sous ce temps
I skipped class to sit with you
J'ai séché les cours pour m'assoir avec toi
I really like your spotty sweater
J'aime beaucoup ton pull à pois
If ladybugs are girls
Si les coccinelles sont des filles
How do you make kids together?
Comment faites-vous pour faire des enfants?
What's it like in a female world?
Ca fait quoi d'être dans un monde que de femelle?
I bet it's just so much better
Je pari que c'est tellement mieux
I just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think this year I'm gonna be mean
Et je pense que cette année je vais être méchant
Don't mess with me, I'm a big boy now, and I'm very scary
Ne me cherchez pas, je suis un grand garçon maintenant, et je fais très peur
I punch my walls, stay out at night, and I do karate
Je frappe mes murs, je reste dehors la nuit, et je fais du karaté
Don't message me 'cause I won't reply, I wanna make you cry
Ne m'envoie pas de message car je ne répondrai pas, je veux te faire pleurer
Ain't that how it's s'posed to be? Though it isn't me
N'est-ce pas ce qu'on est supposé être? Même si ce n'est pas moi
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
I'm a dumb teen boy
Je suis un ado bête
All I wanna do is quit
Tout ce que je veux faire c'est abandonner
My mum told me that she's worried
Ma mère m'a dit qu'elle était inquiète
And I couldn't give a shit
Et je n'en ai rien à foutre
I have friends who understand me
J'ai des amis qui me comprennent
Their names are spider, beetle, bee
Leur noms sont araignée, scarabée, abeille
They don't say much, but
Ils ne parlent pas beaucoup, mais
They have always listened to me
Ils ont toujours pris le temps de m'écouter
The other boys at school
Les autres garçons à l'école
Think it's cool to hate your parents
Pensent que c'est cool de détester ses parents
But they're lying all the time
Mais ils mentent tout le temps
The bugs advised that I should let 'em
Les insecte m'ont conseillé de les laisser faire
And if you wanna cry
Et si tu veux pleurer
Make sure that they never see it
Sois certain qu'ils ne te voient pas
Or even better yet
Ou encore mieux alors
Block it out and never feel it
Retiens toi ou ne ne ressens jamais de tristesse
I just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think I know everything
Et je pense que je sais tout sur tout
Don't mess with me, I'm a big boy now, and I'm very scary
Ne me cherchez pas, je suis un grand garçon maintenant, et je fais très peur
I punch my walls, stay out at night, and I do karate
Je frappe mes murs, je reste dehors la nuit, et je fais du karaté
Don't message me 'cause I won't reply, I wanna make you cry
Ne m'envoie pas de message car je ne répondrai pas, je veux te faire pleurer
Ain't that how it's s'posed to be? Though it isn't me
N'est-ce pas ce qu'on est supposé être? Même si ce n'est pas moi
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think this year I'm gonna be mean
Et je pense que cette année je vais être méchant
Just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think I know everything
Et je pense que je sais tout sur tout
Just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think this year I'm gonna be mean
Et je pense que cette année je vais être méchant
Just turned 14
Je viens d'avoir 14 ans
And I think the world revolves around me
Et je pense que le monde tourne autour de moi
Don't mess with me, I'm a big boy now, and I'm very scary
Ne me cherchez pas, je suis un grand garçon maintenant, et je fais très peur
I punch my walls, stay out at night, and I do karate
Je frappe mes murs, je reste dehors la nuit, et je fais du karaté
Don't message me 'cause I won't reply, I wanna make you cry
Ne m'envoie pas de message car je ne répondrai pas, je veux te faire pleurer
Ain't that how it's s'posed to be? Though it isn't me
N'est-ce pas ce qu'on est supposé être? Même si ce n'est pas moi
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Don't mess with me, I'm a big boy now, and I'm very scary
Ne me cherchez pas, je suis un grand garçon maintenant, et je fais très peur
I punch my walls, stay out at night, and I do karate
Je frappe mes murs, je reste dehors la nuit, et je fais du karaté
Don't message me 'cause I won't reply, I wanna make you cry
Ne m'envoie pas de message car je ne répondrai pas, je veux te faire pleurer
Ain't that how it's s'posed to be? Though it isn't me
N'est-ce pas ce qu'on est supposé être? Même si ce n'est pas moi
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Don't mess with me, I'm a big boy now, and I'm very scary
Ne me cherchez pas, je suis un grand garçon maintenant, et je fais très peur
I punch my walls, stay out at night, and I do karate
Je frappe mes murs, je reste dehors la nuit, et je fais du karaté
Don't message me 'cause I won't reply, I wanna make you cry
Ne m'envoie pas de message car je ne répondrai pas, je veux te faire pleurer
Ain't that how it's s'posed to be? Though it isn't me
N'est-ce pas ce qu'on est supposé être? Même si ce n'est pas moi
Boys will be bugs, right?
Les garçons seront des insectes, pas vrai ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment