Shouldn't think it or say it outloud
What would happen if this plane to Paris went down?
You'd be the first call I made to the ground
What would happen if they told us today
Armageddon was minutes away?
I'd cry for you would you do the same
Je ne devrais pas penser à ça ou le dire à voix haute
Que se passerait-il si cet avion à destination de Paris s'écrasait ?
Tu serais le premier appel que je passerais avant de toucher le sol
Que se passerait-il si on nous annonçait aujourd'hui
Que l'Armageddon est imminent ?
Je pleurerais pour toi, en ferais-tu autant ?
Now I know that nothing's promised
Ridin' on a doomsday comet
And all I can think of is you
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Maintenant, je sais que rien n'est promis
Naviguant sur une comète de jour du jugement
Et tout ce à quoi je peux penser, c'est toi
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
(Refrain)
You're all I need
At the end of everything
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
You're all I see
With seconds left to live
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
It's true that I loved you to death
That's why I call your name with my last breath
While the sky caves in
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
You're all I need
At the end of everything
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce dont j'ai besoin
À la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce que je vois
À quelques secondes de la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Il est vrai que je t'aimais à en mourir
C'est pourquoi j'appelle ton nom avec mon dernier souffle
Tandis que le ciel s'effondre
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce dont j'ai besoin
À la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
If you were with me in the exit row
Wouldn't bе quite so scared to go
While thе pilot prays and the engine blows
Down we go
Si tu étais avec moi à la sortie de secours
Je n'aurais pas autant peur de partir
Tandis que le pilote prie et que le moteur explose
Nous nous écrasons
Now I know that nothing's promised
Ridin' on a doomsday comet
And all I can think of is you
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Maintenant, je sais que rien n'est promis
Naviguant sur une comète de jour du jugement
Et tout ce à quoi je peux penser, c'est toi
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
(Refrain)
You're all I need
At the end of everything
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
You're all I see
With seconds left to live
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
It's true that I loved you to death
That's why I call your name with my last breath
While the sky caves in
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
You're all I need
At the end of everything
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce dont j'ai besoin
À la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce que je vois
À quelques secondes de la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Il est vrai que je t'aimais à en mourir
C'est pourquoi j'appelle ton nom avec mon dernier souffle
Tandis que le ciel s'effondre
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Tu es tout ce dont j'ai besoin
À la fin
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mm, mm-mm, mm-mm, mm
Mon amour, je suis tellement désolée
Merci de me faire sentir aimée
Je sais que…
…J'ai besoin de toi, je t'aime pour toujours
Je promet que ce n'est pas un au revoir [?]
Ladies and the gentlemen, this is your captain speaking
You may want to make some phone calls at this time
And get your affairs in order
Mon amour, je suis tellement désolée
Merci de me faire sentir aimée
Je sais que…
…J'ai besoin de toi, je t'aime pour toujours
Je promet que ce n'est pas un au revoir [?]
Mesdames et messieurs, ici votre capitaine qui vous parle
Il serait peut-être temps de passer quelques appels à ce moment-là
Et de mettre vos affaires en ordre
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment