I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl
I sneak in and see your friends
And her snotty little family all dressed in pastel
And she is yelling at a bridesmaid
Somewhere back inside a room
Wearin' a gown shaped like a pastry
Je ne suis pas le genre de fille
Qui devrait s'inviter grossièrement lors d'une occasion en robe blanche
Mais tu n'es pas le genre de garçon
Qui devrait épouser la mauvaise fille
Je me faufile et je vois tes amis
Et sa petite famille snob tous habillés en pastel
Et elle crie sur une demoiselle d'honneur
Quelque part dans une pièce
Portant une robe en forme de pâtisserie
This is surely not what you thought it would be
I lose myself in a daydream
Where I stand and say
Ce n'est sûrement pas ce à quoi tu t'attendais
Je me perds dans une rêverie
Où je me tiens debout et je dis
(Refrain)
Don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out
Of the church, at the back door
Don't wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, "Spеak now"
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l'église, à la porte de derrière
N'attends pas et ne prononce pas un seul vœu
Tu dois m'écouter
Et ils ont dit, "Dis-le maintenant"
Fond gestures are еxchanged
And the organ starts to play a song that sounds like a death march
And I am hiding in the curtains
It seems that I was uninvited by your lovely bride-to-be
Des gestes affectueux sont échangés
Et l'orgue commence à jouer une chanson qui ressemble à une marche funèbre
Et je me cache dans les rideaux
Il semble que je n'ai pas été invitée par ta charmante future mariée
She floats down the aisle like a pageant queen
But I know you wish it was me
You wish it was me, don't you?
Elle descend l'allée comme une reine de concours
Mais je sais que tu espères que ce soit moi
Tu espères que ce soit moi, n'est-ce pas ?
(Refrain)
Don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out
Of the church, at the back door
Don't wait or say a single vow
You need to hear me out
And they said, "Speak now"
Don't say yes, run away now (Run away now)
I'll meet you when you're out
Of the church, at the back door
Don't wait or say a single vow (Say a single vow)
Your time is running out
And they said, "Speak now"
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l'église, à la porte de derrière
N'attends pas et ne prononce pas un seul vœu
Tu dois m'écouter
Et ils ont dit, "Dis-le maintenant"
Ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant (Enfuis-toi maintenant)
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l'église, à la porte de derrière
N'attends pas et ne prononce pas un seul vœu (Dis un seul vœu)
Ton temps est compté
Et ils ont dit, "Dis-le maintenant"
Ooh (Run away now), la
Ooh (Say a single vow), ooh
Ooh (Enfuis-toi maintenant), la
Ooh (ne dis pas un seul vœu), ooh
I hear the preacher say
"Speak now or forever hold your peace"
There's the silence, there's my last chance
I stand up with shaky hands, all eyes on me
Horrified looks from everyone in the room
But I'm only lookin' at you
J'entends le prêtre dire
"Dis-le maintenant ou garde ton silence éternellement"
Il y a le silence, c'est ma dernière chance
Je me lève avec des mains tremblantes, tous les regards sont sur moi
Des regards horrifiés de tout le monde dans la pièce
Mais je ne regarde que toi
I am not the kind of girl
Who should be rudely bargin' in on a white veil occasion
But you are not the kind of boy
Who should be marrying the wrong girl, haha
Je ne suis pas le genre de fille
Qui devrait s'inviter grossièrement lors d'une occasion en robe blanche
Mais tu n'es pas le genre de garçon
Qui devrait épouser la mauvaise fille, haha
(Refrain)
So, don't say yes, run away now
I'll meet you when you're out
Of the church, at the back door
Don't wait or say a single vow
You need to hear me out
They said, "Speak now"
And you say, "Let's run away now (Run away now)
I'll meet you when I'm out
Of my tux, at the back door
Baby, I didn't say my vows (Say a single vow)
So glad you were around
When they said, 'Speak now'"
Donc, ne dis pas oui, enfuis-toi maintenant
Je te retrouverai quand tu seras dehors
De l'église, à la porte de derrière
N'attends pas et ne prononce pas un seul vœu
Tu dois m'écouter
Ils ont dit, "Dis-le maintenant"
Et tu dis, "Enfuyons-nous maintenant (Enfuis-toi maintenant)
Je te retrouverai quand je serai dehors
De mon smoking, à la porte de derrière
Bébé, je n'ai pas prononcé mes vœux (ne dis pas un seul vœu)
Tellement contente que tu sois là
Quand ils ont dit, 'Dis-le maintenant'
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment