Since I left I’ve not been drinking or staying out late
Depuis que je suis partie je n’ai pas bu ni ne suis sortie trop tard
Get up early and I meditate
Je me lève tôt et je médite
Paint the walls a different color
Je peins les murs d’une couleur différente
I’ve been doing almost everything I wanted to
J’ai presque fait tout ce que je voulais
Shame I couldn’t do it with you
Dommage que je n’ai pas pu le faire avec toi
Maybe it’s just human nature
Peut-être que c’est juste la nature humaine
And I didn’t fake those tears
Je n’ai pas simulé ces larmes
But I haven’t felt like crying
Mais je n’ai pas eu envie de pleurer
Since I put the car in gear
Depuis que j’ai passé la première
I’ve been feeling alright
Je me sens bien
Moving fast so you can’t cross my mind
J’avance vite de façon à ce que tu ne me passes pas par la tête
Sometimes I wonder if I’m on a runner’s high
Parfois je me demande si je ne ressens pas l’euphorie du coureur
Didn’t stay for the fight
Je ne suis pas restée pour le combat
Honey, you should see me fly
Chérie, tu devrais me voir voler
Since I ran out on you I’m on a runner’s high
Depuis que je t’ai laissé je ressens l’euphorie du coureur
If I regress and picture you laying with her
Si je retourne en arrière et que je t'imagines allongée avec elle
You’d think that I’d find it disturbing
Tu penserais que je trouverais ça perturbant
But it doesn’t really hurt me
Mais ça ne me cause pas vraiment de peine
I’ve been feeling alright
Je me sens bien
Moving fast so you can’t cross my mind
J’avance vite de façon à ce que tu ne me passes pas par la tête
Sometimes I wonder if I’m on a runner’s high
Parfois je me demande si je ne ressens pas l’euphorie du coureur
Didn’t stay for the fight
Je ne suis pas restée pour le combat
Honey, you should see me fly
Chérie, tu devrais me voir voler
Since I ran out on you I’m on a runner’s high
Depuis que je t’ai laissé je ressens l’euphorie du coureur
Hit me so I know I can feel something
Frappe-moi afin que je sache que je peux ressentir quelque chose
You said I’d regret it when I was leaving
Tu as dit que j’allais le regretter quand je suis partie
Funny how a fall could feel just like flying
C’est drôle comme une chute peut tout juste donner l’impression de voler
When I’m waiting for it to hit me
Quand j’attends que ça me frappe
(Hit me so I know I can feel something)
(Frappe-moi afin que je sache que je peux ressentir quelque chose)
But I’m feeling alright (You said I’d regret it when I was leaving)
Mais je me sens bien (Tu as dit que j’allais le regretter quand je suis partie)
(Funny how a fall could feel just like flying)
(C’est drôle comme une chute peut tout juste donner l’impression de voler)
Am I on a runner’s high?
Est-ce que je ressens l’euphorie du coureur?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment