You know the distance never made a difference to me
I swam a lake of fire, I'd have walked across the floor of any sea
Ignored the vastness between all that can be seen
And all that we believe
So I thought you were like an angel to me
Tu sais que la distance n'a jamais fait de différence pour moi
J'aurais nagé dans un lac de feu, j'aurais marché à travers le fond de n'importe quelle mer
J'ai ignoré l'immensité entre tout ce qui peut être vu
Et tout ce que nous croyons
Alors je pensais que tu étais comme un ange pour moi
Funny how true colors shine in darkness and in secrecy
If there were scarlet flags, they washed out in the mind of mе
Where a blindin' light shone on you еvery night
And either side of my sleep
Where you were held frozen like an angel to me
C'est drôle la façon dont les vraies couleurs brillent dans l'obscurité et dans le secret
S'il y avait des drapeaux écarlates, ils ont été effacés de mon esprit
Là où une lumière éblouissante brillait sur toi chaque nuit
Et de chaque côté de mon sommeil
Où tu étais figée comme un ange pour moi
(Refrain)
It ain't the being alone (Sha-la-la)
It ain't the empty home, baby (Sha-la-la)
You know I'm good on my own (Sha-la-la)
Sha-la-la, baby, you know, it's more the being unknown
So much of the livin', love, is the being unknown
Ce n'est pas le fait d'être seul (Sha-la-la)
Ce n'est pas la maison vide, bébé (Sha-la-la)
Tu sais que je suis bien tout seul (Sha-la-la)
Sha-la-la, bébé, tu sais, c'est plus le fait d'être inconnu
Une grande partie de la vie, mon amour, c'est d'être inconnu
You called me angel for the first time, my heart leapt from me
You smile now, I can see its pieces still stuck in your teeth
And what's left of it, I listen to it tick
Every tedious beat
Going unknown as any angel to me
Tu m'as appelé ange pour la première fois, mon cœur s'est arraché de moi
Tu souris maintenant, je peux encore voir ses morceaux coincés entre tes dents
Et ce qu'il en reste, je l'écoute battre
Chaque battement fastidieux
Restant inconnu comme n'importe quel ange pour moi
Do you know I could break beneath the weight?
Of the goodness, love, I still carry for you
That I'd walk so far just to take
The injury of finally knowin' you
Sais-tu que je pourrais m'effondrer sous le poids ?
De la bonté, de l'amour, que je porte encore pour toi
Que je marcherais si loin juste pour supporter
La blessure de te connaître enfin
(Refrain)
It ain't the being alone (Sha-la-la)
It ain't the empty home, baby (Sha-la-la)
You know I'm good on my own (Sha-la-la)
Sha-la-la, baby, you know, it's more the being unknown
And there are some people, love, who are better unknown
Ce n'est pas le fait d'être seul (Sha-la-la)
Ce n'est pas la maison vide, bébé (Sha-la-la)
Tu sais que je suis bien tout seul (Sha-la-la)
Sha-la-la, bébé, tu sais, c'est plus le fait d'être inconnu
Et il y a des gens, mon amour, qui sont mieux inconnus
Mm-mm-hmm
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment