Watch the skies dawning on you,
Regarde, les cieux s'ouvrent à toi
Soaring over country land.
Ils se lèvent au dessus des terres
Message comes from Kathmandu:
Message radio de Katmandou
Sky is blue and clear.
"Le ciel est limpide et dégagé
Program your outing.
Programmez votre descente"
Gaze at clouds in this window pane.
En contemplant les nuages à travers ce hublot
Where is your wish going?
Où te mènent tes pensées ?
The wind to control you at night.
Le vent qui te contrôle à la nuit tombée
Orabibi
Orabibiba
Orabibi
Orabibaba
Orabibibabi
Lazing in the sun, we glide.
À flemmarder sous le soleil, on se laisse glisser
Soon you come from watch.
Tu reviens de ton tour de garde
Touched, you save me just in time,
En me réveillant, tu m'as sauvé juste à temps
Storm is out to catch.
L'orage est prêt à nous happer
Program your chartering.
Programme ta destination
Gaze at clouds in this window pane.
Regarde ces nuages par le hublot
Stay patched through onto me.
Reste connecté avec moi
Crawling into trouble, that's plain!
On se dirige droit vers les ennuis, ça ne fait aucun doute !
Orabibi
Orabibiba
Orabibi
Orabibaba
Orabibibabi
Watch out! Storms in Kathmandu.
"Attention ! Tempêtes sur Katmandou"
Calling from country land.
Un appel nous parvient depuis le pays
Message comes from Kathmandu:
Le message initial de Katmandou était :
Sky is blue and clear.
"Le ciel est limpide et dégagé
Program your outing.
Programmez votre descente"
Watching now your system for rains.
Préparez tous les systèmes pour affronter la pluie
Clouds: forty stories!
Des nuages épais de quarante étages !
(Don't come in again like that, it isn't funny,
(Ne viens pas t'immiscer comme ça, c'est pas marrant,
And I pay someone else to make the orchestration!)
Et dire que je paye une tierce personne pour faire l'orchestration !)
Oh, island of the soul,
Oh, île de mon âme
Valleys hushed and white with snow.
Vallées blanches, étouffées par la neige
Ireland's eye...
Œil de l'Irlande
You'll linger with me 'til the day I die.
Tu resteras en moi jusqu'au jour de ma mort
Oh, how it hurts to go.
Comme cela fait mal de partir
The waters ebb and flow.
Les marées vont et viennent
The changing seasons come and go.
Les changements de saison se succèdent
Ireland's eye...
Œil de l'Irlande
Forever reaching up into the sky,
Pour toujours au plus haut des cieux
Oh, how I'll miss you so.
Tu me manques tellement
The sunlight dancing on your rocky shores,
Le soleil qui se reflète sur les rivages rocheux
The moonlight playing upon the water.
La pleine lune qui joue avec la mer
Your memory will stay with me forever more,
Ta mémoire restera à jamais ancrée en moi
Wherever I may roam.
Où que j'aille
Stay with my dreams, I will see you!
Tu resteras en mes rêves, que je puisse te voir parfois
Safe in my heart I will keep you.
À l'abri dans mon cœur, je te chérirai
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment