Sun bleached flies sitting in the windowsill
Des mouches décolorées par le soleil sur l’appui de la fenêtre
Waiting for the day they escape
Attendent le jour où elles s'échapperont
They talk all about that money and how their babies are always changing while they’re breathing in the poison of the paint
Ils parlent tous de l’argent et de la manière dont leurs bébés sont toujours en changement pendant qu’ils respirent le poison de la peinture
What I wouldn’t give to be in Church the Sunday
Ce que je donnerais pour être à l’Eglise dimanche
Listening to the choir, so heartfelt, all singing
Écoutant le chœur, si sincère, tous chantant
God loves you, but not enough to save you
Dieu t’aime, mais pas assez pour te sauver
So, baby girl, good luck taking care of yourself
Alors, ma chérie, bonne chance pour prendre soin de toi
So I said fine, ‘cause that’s how my daddy raised me
Alors j’ai dit que c’était bien, parce que c’est comme ça que mon papa m’a élevé
If they strike once then you just hit ‘em twice as hard
S’ils frappent une fois alors frappe-les deux fois plus fort
But in the end, if I bend under the weight that they gave me
Mais à la fin, si je me pliais sous le poids qu’ils m’ont donné
Then this heart would break and fall as twice as far
Alors ce cœur se briserait et tomberait deux fois plus loin
We all know how it goes
Nous savons tous comment ça se passe
The more it hurts, the less it shows
Plus ça fait mal, moins tu le montres
But I still feel like they all know, and that’s why I can never go back home
Mais je pense quand même qu’ils savent tous, et c’est pourquoi je ne pourrais jamais revenir à la maison
And I spend my life watching it go by from the sidelines
Et je passe ma vie à la regarder défiler depuis la ligne de touche
And God, I’ve tried but I think it’s about time I put up a fight
Et Seigneur, j’ai essayé mais je crois que c’est le moment de se battre
But I don’t mind ‘cause that’s how my daddy raised me
Mais ça ne me dérange pas parce que c’est comme ça que mon papa m’a élevé
If they strike once then you just hit ‘em twice as hard
S’ils frappent une fois alors frappe-les deux fois plus fort
But I always knew that in the end no one was coming to save me
Mais j’ai toujours su qu’à la fin personne ne viendrait pour me sauver
So I just prayed and I keep praying and praying and praying
Alors j’ai simplement prié et je continue de prier de prier de prier
If it’s meant to be then it will be
Si ça doit arriver alors ça arrivera
So I met him there and told him I believe
Alors je l’ai rejoins là et lui ai dis que je croyais
Singing if it’s meant to be then it’ll be
Chantant si ça doit arriver alors ça arrivera
I forgive it all as it comes back to me
Je pardonne tout alors que ça me revient
If it’s meant to be then it will be
Si ça doit arriver alors ça arrivera
So I met him there and told him I believe
Alors je l’ai rejoins là et lui ai dit que je croyais
Singing if it’s meant to be then it will be
Chantant si ça doit arriver alors ça arrivera
I forgive it all as it comes back to me
Je pardonne tout alors que ça me revient
If it’s meant to be then it’ll be
Si ça doit arriver alors ça arrivera
So I met him there and told him I believe
Alors je l’ai rejoins là et lui ai dit que je croyais
Singing if it’s meant to be then it will be
Chantant si ça doit arriver alors ça arrivera
I forgive it all as it comes back to me
Je pardonne tout alors que ça me revient
I’m still praying for that house in Nebraska
Je prie encore pour cette maison dans le Nebraska
By the highway, out on the edge of town
Près de l’autoroute, au bord de la ville
Dancing with the windows open
Dansant avec les fenêtres ouvertes
I can’t let go when something’s broken
Je ne peux pas laisser tomber quand quelque chose est cassé
It’s all I know and it’s all I want now
C’est tout ce que je connais et c’est tout ce que je veux maintenant
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment