Two, three, four
Deux, trois, quatre
(Refrain)
When you talk, you get shallow
Where I'll walk, you don't follow
When I scream, you're my echo
Will you cry if I let go?
Quand tu parles, tu deviens superficiel
Là où je marche, tu ne suis pas
Quand je crie, tu es mon écho
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Damage lined up
Wreckage left behind us
How'd we get stuck?
Now, I'm what you're bored of
Les dégâts s'alignent
Les débris restent derrière nous
Comment nous sommes-nous retrouvés coincés ?
Maintenant, je suis ce dont tu t'ennuies
Now, you walk through me with my heart heavy
Breakin' my reverie, I could die early
With your arms 'round me, habits go slowly
Would it not kill to say goodbye?
Maintenant, tu traverses mon cœur avec lourdeur
Romps ma rêverie, je pourrais mourir prématurément
Avec tes bras autour de moi, les habitudes s'en vont lentement
Est-ce que ça te tuerait de dire au revoir ?
(Refrain)
When you talk, you get shallow
Where I'll walk, you don't follow
When I scream, you're my echo
Will you cry if I let go?
Quand tu parles, tu deviens superficiel
Là où je marche, tu ne suis pas
Quand je crie, tu es mon écho
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Pieces broken
All wе left unspoken
Aimless, hopin'
Lеft my mouth wide open
It's kind of funny when it goes from all to nothin'
You have to laugh before you start to cry
'Cause now I stop myself from holdin' onto somethin'
That makes me feel a little less alive
Des morceaux brisés
Tout ce que nous n'avons pas dit
Sans but, en espérant
J'ai laissé ma bouche grande ouverte
C'est assez drôle quand tout passe de tout à rien
Il faut rire avant de commencer à pleurer
Parce que maintenant je m'empêche de m'accrocher à quelque chose
Qui me fait me sentir un peu moins vivante
(Refrain)
When you talk, you get shallow
Where I'll walk, you don't follow
When I scream, you're my echo
Will you cry if I let go?
Quand tu parles, tu deviens superficiel
Là où je marche, tu ne suis pas
Quand je crie, tu es mon écho
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
You don't move me, I see through you
I don't follow, I don't want to
You don't move me, I see through you
I don't follow, I don't want to
You don't move me, I see through you
I don't follow, I don't want to
You don't move me, I see through you
I don't follow, I don't want to
Tu ne me fais rien, je vois clair en toi
Je ne te suis pas, je n'en ai pas envie
Tu ne me fais rien, je vois clair en toi
Je ne te suis pas, je n'en ai pas envie
Tu ne me fais rien, je vois clair en toi
Je ne te suis pas, je n'en ai pas envie
Tu ne me fais rien, je vois clair en toi
Je ne te suis pas, je n'en ai pas envie
And now, you walk through me with my heart heavy
Breakin' my reverie, I could die early
With your arms 'round me, habits go slowly
Would it not kill to say goodbye?
Et maintenant, tu traverses mon cœur avec lourdeur
Tu brises mes rêves, je pourrais mourir prématurément
Avec tes bras autour de moi, les habitudes s'en vont lentement
Est-ce que ça te tuerait de dire au revoir ?
(Refrain)
When you talk, you get shallow
Where I'll walk, you don't follow
When I scream, you're my echo
Will you cry if I let go?
When you talk, you get shallow
Where I'll walk, you don't follow
When I scream, you're my echo
Will you cry if I let go?
Quand tu parles, tu deviens superficiel
Là où je marche, tu ne suis pas
Quand je crie, tu es mon écho
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Quand tu parles, tu deviens superficiel
Là où je marche, tu ne suis pas
Quand je crie, tu es mon écho
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Will you cry if I let go?
Will you cry if I let go?
Will you cry if I let go?
Will you cry if I let go?
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Est-ce que tu pleureras si je lâche prise ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment