You could go and I won't even feel it
Wouldn't hold up the road when you're leavin'
You're a bad holiday, you're the drug that I take
When I want to forget how I'm feelin'
Tu pourrais partir et je ne le ressentirais même pas
Je ne bloquerais pas la route quand tu t'en vas
Tu es des vacances ratées, tu es la drogue que je prends
Quand je veux oublier comment je me sens
(Refrain)
I know you're a fault line, but I'll break too
Crackin' at the same time, does it shock you?
When I'm down, I fall right back to you, it happens
I know you're a fault line, but I'll break too
I'll break too
Je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi
Toi et moi en même temps, est-ce que ça te choque ?
Quand je suis en bas, je retombe vers toi, ça arrive
Je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi
Je vais me briser aussi
You could go and I bet I'd recover overnight
Finish hurtin' each other
You feel lightyears away
If I met you today, I would run to the arms of another
Tu pourrais partir et je parie que je m'en remettrais en une nuit
Finir de nous blesser mutuellement
Tu remontes à des années-lumière
Si je te rencontrais aujourd'hui, je courrais dans les bras d'un autre
(Refrain)
I know you're a fault line, but I'll break too
Crackin' at the same time, does it shock you?
Whеn I'm down, I fall back into you, it happens
I know you're a fault line, but I'll brеak too
I'll break too
Je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi
Toi et moi en même temps, est-ce que ça te choque ?
Quand je suis en bas, je retombe vers toi, ça arrive
Je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi
Je vais me briser aussi
And all of my imaginary friends are scared of you
I've gone and cried to them in our bedroom
Most nights, I will pretend I left this sooner
Et tous mes amis imaginaires ont peur de toi
Je suis allé pleurer avec eux dans notre chambre
La plupart des nuits, je prétends être parti plus tôt
(Refrain)
But I know you're a fault line, but I'll break too
Crackin' at the same time, does it shock you?
When I'm down, I fall back into you, it happens
I know you're a fault line, but I'll break too, mm
I'll break too
Mais je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi
toi et moi en même temps, est-ce que ça te choque ?
Quand je suis en bas, je retombe vers toi, ça arrive
Je sais que tu es une ligne de faille, mais je vais me briser aussi, mm
Je vais me briser aussi
I will break too
I'd break too, mm
Je vais me briser aussi
Je me briserais aussi, mm
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment